ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 161,335 ครั้ง

ประธาน +が +คู่กรณี +に +กริยา reru form

  1. おじいさん が 車 に ひかれます
    Ojiisan ga kuruma ni hikaremasu
    คุณตาถูกรถชนครับ/ค่ะ
  2. 私たち が 先生 に 怒られます
    Watashitachi ga sensei ni okoraremasu
    พวกเราถูกอาจารย์โกรธครับ/ค่ะ
  3. 犯人 が 警察官 に 逮捕 されます
    Hannin ga keisatsukan ni taiho saremasu
    คนร้ายถูกตำรวจจับครับ/ค่ะ
  4. お兄さん が 友達 に 財布 を 盗まれます
    oniisan ga tomodachi ni saifu o nusumaremasu
    พี่ชายถูกเพื่อนขโมยกระเป๋าสตางค์ครับ

คำอธิบาย

พบ 24 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
ตรง

車 に ひかれなかった : Kuruma ni hikarenakatta : ไม่ถูกรถชน (อดีต/ปฏิเสธ/กันเอง)

か มาจากไหนเหรอครับ

ขอบคุณล่วงหน้าคร้าบ
New 4 มิย 55 22:10

ความเห็นที่ 2
-ない (ปฏิเสธ) ผันเป็นรูปอดีต คือ -なかった (ปฏิเสธ/อดีต)

ひかれない (ปฏิเสธ) จึงมีรูปอดีต คือ ひかれなかった (ปฏิเสธ/อดีต) ครับ
webmaster 5 มิย 55 08:15

ความเห็นที่ 3
เป็นแบบนี้นี่เอง ขอบคุณครับ
New 5 มิย 55 10:59

ความเห็นที่ 4
ยินดีครับ ^^
webmaster 5 มิย 55 13:51

ความเห็นที่ 5
ถ้าเป็น 注意されて謝る
กริยาต่อท้าย てจะนำมาแปลได้ในลักษณะยังไงหรอครับ
Nut 8 ธค 56 11:24

ความเห็นที่ 6
注意されて謝る chuui sarete ayamaru

て ในกรณีนี้ เป็นคำช่วยเชื่อม เพื่อสื่อว่า วลีข้างหน้า กับวลีข้างหลัง เป็นเหตุเป็นผลกัน
แปลว่า ถูกเตือนจึงขอโทษ ครับ
webmaster 18 ธค 56 14:36

ความเห็นที่ 7
引く แปลว่า ดึง แต่ทำไมถึงใช้กับประโยคที่ ชน ครับ
รบกวนด้วยครับ
อานนท์ 11 มีค 57 09:49

ความเห็นที่ 8
คำว่า 轢く (hiku) แปลว่า ทับผ่านไปโดยล้อรถ ไม่ใช่เป็นคันจิที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และเป็นคำที่มีรากศัพท์เดียวกับคำว่า 引く บางครั้งจึงเขียนแทนด้วย 引く หรือเขียนด้วยฮิรางานะ คือ ひく

เพื่อไม่ให้เข้าใจผิด จึงขอแก้ไขคำว่า 引かれる ทั้งหมดเป็น ひかれる และขอบคุณคุณอานนท์มากครับ
webmaster 12 มีค 57 16:49

ความเห็นที่ 9
犬はあの男の人に事故に助けられました。แปลว่าสุนัขถูกผู้ชายคนโน้นช่วยเหลือจากอุบัติเหตุแต่งประโยคแบบนี้
ถูกไหมครับผิดตรงไหนรบกวนให้คำแนะนำด้วยครับ
ねこ 13 เมย 58 15:27

ความเห็นที่ 10
犬はあの男の人に事故から助けられました。ครับ
webmaster 14 เมย 58 21:22

>3

pageviews 8,319,857