อ่าน 158,609 ครั้ง
~は~が~ มีการใช้งาน 2 รูปแบบดังนี้
① หัวข้อเรื่อง +は +ประธาน +が +คุณศัพท์ +です |
② ประธาน +は +กรรม +が | +คุณศัพท์ +です +กริยา +ます |
- きりん は 首 が 長い です
Kirin wa kubi ga nagai desu
ยีราฟ คอยาวครับ/ค่ะ
- 象 は 鼻 が 長い です
Zou wa hana ga nagai desu
ช้าง จมูก(งวง)ยาวครับ/ค่ะ
- タイ は 人々 が 親切 です
Tai wa hitobito ga shinsetsu desu
ประเทศไทย ผู้คนใจดีครับ/ค่ะ
- 日本 は お寺 が 多い です
Nihon wa otera ga ooi desu
ประเทศญี่ปุ่น วัดมากครับ/ค่ะ
- 私 は りんご が 好き です
Watashi wa ringo ga suki desu
ฉันชอบแอปเปิ้ลครับ/ค่ะ
- 私 は 野菜 が 大嫌い です
Watashi wa yasai ga daikirai desu ka
ฉันเกลียดผักมากครับ/ค่ะ
- 私 は テニス が 上手 です
Watashi wa tenisu ga jouzu desu
ฉันเก่งเทนนิสครับ/ค่ะ
- 私 は 友達 が たくさん ほしい です
Watashi wa tomodachi ga takusan hoshii desu
ฉันอยากได้เพื่อนเยอะๆครับ/ค่ะ
- 私 は 日本語 が 少し できます
Watashi wa nihongo ga sukoshi dekimasu
ฉันได้ภาษาญี่ปุ่นนิดหน่อยครับ/ค่ะ
- 山田さん は タイ語 が 全く 分かりません
Yamadasan wa taigo ga mattaku wakarimasen
คุณยามาดะไม่เข้าใจภาษาไทยเลยครับ/ค่ะ
- 私 は お金 が いっぱい あります
Watashi wa okane ga ippai arimasu
ฉันมีเงินเยอะครับ/ค่ะ
- 私 は 友達 が 全然 居ません
Watashi wa tomodachi ga zenzen imasen
ฉันไม่มีเพื่อนเลยครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
- ตัวอย่างที่ ⑤-⑧ มีโครงสร้างคือ
- ประธาน +は +กรรม +が +คุณศัพท์ +です
โดย が เป็นคำช่วยชี้กรรม
ส่วนคำคุณศัพท์ จะเป็นคำที่เกี่ยวกับอารมณ์หรือความสามารถ เช่น
- ชอบ เกลียด เก่ง ไม่เก่ง ต้องการ จำเป็น
โครงสร้างประโยคในรูปแบบนี้ ผิดจากที่เคยศึกษามาก่อนหน้านี้ คือ
คำคุณศัพท์เหล่านี้ทำหน้าที่เสมือนคำกริยา โดยมี が เป็นคำช่วยชี้กรรม
| คำคุณศัพท์ | คำกริยา |
ฉันชอบอาหารรสหวาน | 私 は 甘い 料理 が 好き です Watashi wa amai ryouri ga suki desu | 私 は 甘い 料理 を 好みます Watashi wa amai ryouri o konomimasu |
ฉันเกลียดอาหารรสเผ็ด | 私 は 辛い 料理 が 嫌い です Watashi wa karai ryouri ga kirai desu | 私 は 辛い 料理 を 嫌います Watashi wa karai ryouri o kiraimasu |
- ตัวอย่างที่ ⑨-⑫ มีโครงสร้างคือ
- ประธาน +は +กรรม +が +กริยา +ます
โดย が เป็นคำช่วยชี้กรรม
ส่วนคำกริยา จะเป็นคำที่แสดงความสามารถหรือแสดงการครอบครอง เช่น
- ทำได้ ทำไม่ได้ เข้าใจ ไม่เข้าใจ มี ไม่มี
โครงสร้างประโยคในรูปแบบนี้ ก็แตกต่างจากที่เคยศึกษามาก่อนหน้านี้ คือ
จะใช้ が เป็นคำช่วยชี้กรรม
แทนที่จะใช้ を เป็นคำช่วยชี้กรรมเหมือนกับกรณีปกติ
อ่านตรงนี้หน่อย
บางครั้งเราอาจเคยได้ยินคนญี่ปุ่นพูดประโยค ~は~が~ โดยไม่ใช้คำช่วยใดๆเลย เช่น
私 タイ人 好き : Watashi taijin suki : ฉันชอบคนไทยครับ/ค่ะ
แต่ขอย้ำอีกครั้งหนึ่งว่า กรณีที่ยังไม่ได้ศึกษาไวยากรณ์อย่างแตกฉาน ยังไม่ควรพูดในลักษณะนี้ เพราะหากใช้คำช่วยในประโยคสั้นๆได้ไม่ถูกต้อง ในอนาคตจะไม่สามารถผูกประโยคยาวๆ ซึ่งต้องใช้คำช่วยที่ซับซ้อนยิ่งขึ้นได้
พบ 23 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 11
จากคำอธิบายในบทเรียนนะครับ
คำคุณศัพท์
私 は 甘い 料理 が 好き です Watashi wa amai ryouri ga suki desu
คำกริยา
私 は 甘い 料理 を 好みます Watashi wa amai ryouri o konomimasu
อยากทราบว่า ตรงคำกริยา 好みます ทำไมไม่อ่านว่า sumumasu
อ่าครับ แต่ดันอ่านเป็น konomimasu แทน
ขอบคุณล่วงหน้าครับผม
์ำNew
2 มิย 55 17:36
ความเห็นที่ 12
คันจิ「好」ที่เป็นคำกริยา อ่านได้ 2 แบบ คือ 好く (su-ku) และ 好む (kono-mu)
กรณีที่ไม่ทราบว่าจะอ่านแบบไหน ให้ดูตัวฮิรางานะที่ตามหลังคันจิ (เรียกว่า okurigana)
เพราะตัว okurigana นี้ มีไว้เพื่อแยกแยะให้ทราบว่า คันจิตัวนั้นอ่านแบบไหน
好みます เป็นคำที่ผันมาจาก 好む จึงอ่านว่า konomimasu ครับ
webmaster
2 มิย 55 20:03
ความเห็นที่ 13
ขอบคุณครับ
New
3 มิย 55 06:06
ความเห็นที่ 14
ยินดีครับ ^^
webmaster
3 มิย 55 10:23
ความเห็นที่ 15
อ่านตั้งหลายรอบ ก็ยังงงอยู่ค่ะ เดี่ยวเดือนเมษาก็จะเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น
อยู่แล้ว ไม่รู้ทำไงดี ภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในชีวิตประจำวันก็พอได้อยู่ แต่เรื่องไวยกรณ์หนักใจเลยค่ะ
แต่ก็จะพยามทำความเข้าให้มากขึ้น ขอบคุณ สำหรับสิ่งดีๆที่มอบให้ ขอบคุณมากค่ะ
re
12 มีค 56 13:52
ความเห็นที่ 16
ไวยากรณ์ญี่ปุ่นค่อนข้างยาก
โดยเฉพาะ wa กับ ga ถือเป็นเรื่องที่เข้าใจยากมาก
ทบทวนบ่อยๆ ค่อยเป็นค่อยไปครับ
ถ้าส่วนไหนอ่านแล้วยังไม่เข้าใจ ก็คงมีอยู่ 2-3 ทางเลือก
1.สอบถามจนเข้าใจ
2.ข้ามไปก่อน แล้วย้อนกลับมาอ่านทวนในภายหลัง
3.ท่องจำรูปแบบไปใช้งานเลย แล้วค่อยย้อนมาทำความเข้าใจในภายหลังครับ
webmaster
12 มีค 56 22:38
ความเห็นที่ 17
ขอโทษนะครับ[smile]
ในประโยคที่ 2
ตัวคันจิ 像 ที่แปลว่าช้าง น่าจะเป็น 象 ตัวนี้ใช่ไหมครับ
หรือว่าเขียนได้สองแบบครับ[groggy]
คืว่าผมงง [groggy][smile]
doremon
17 มีค 57 13:55
ความเห็นที่ 18
ขอบคุณคุณ doremon ครับ ผมพิมพ์ผิดเอง ได้แก้ไขแล้ว
象 (zou) แปลว่า ช้าง
像 (zou) แปลว่า รูปจำลอง รูปร่าง ลักษณะ ครับ
webmaster
1 เมย 57 22:09
ความเห็นที่ 19
① きりん は 首 が 長い です
Kirin wa kubi ga nagai desu
ยีราฟ คอยาวครับ/ค่ะ
② 象 は 鼻 が 長い です
Zou wa hana ga nagai desu
ช้าง จมูก(งวง)ยาวครับ/ค่ะ
2 ข้อนี้ใช้วิธีผันคำคุณศัพท์ เหมือนบท 17 ก็ได้ใช่ไหมครับ
ขอบคุณครับ
adikant
11 มีค 59 16:35
ความเห็นที่ 20
ผันเป็นประโยคปฏิเสธตามบทที่ 8 ครับ
webmaster
13 มีค 59 00:04
13
pageviews 8,319,895