อ่าน 160,593 ครั้ง
คำคุณศัพท์กลุ่มที่ 2 จะลงท้ายด้วย な สามารถนำไปวางไว้หน้าคำนามโดยไม่ต้องมีคำเชื่อม
การเปลี่ยนคำคุณศัพท์กลุ่มที่ 2 ให้เป็นรูปปฏิเสธ
โดยการตัด な ออก แล้วเติม ではない
ฟอร์มปกติ
ประธาน +は +คุณศัพท์กลุ่มที่ 2 ~な +คำนาม +です |
ฟอร์มปฎิเสธ
ประธาน +は +คุณศัพท์กลุ่มที่ 2 +ではない +คำนาม +です |
- ここ は 静か な 公園 です
Koko wa shizuka na kouen desu
ที่นี่เป็นสวนสาธารณะที่เงียบสงบครับ/ค่ะ
- あそこ は 静か ではない 公園 です
Asoko wa shizuka dewa nai kouen desu
ที่โน่นเป็นสวนสาธารณะที่ไม่เงียบสงบครับ/ค่ะ
- バンコク は にぎやか な 町 です
Bankoku wa nigiyaka na machi desu
กรุงเทพเป็นเมืองที่พลุกพล่านครับ/ค่ะ
- ホアヒン は にぎやか ではない 町 です
Hoahin wa nigiyaka dewa nai machi desu
หัวหินเป็นเมืองที่ไม่พลุกพล่านครับ/ค่ะ
- 彼女 は 親切 な 人 です
Kanojo wa shinsetsu na hito desu
เธอเป็นคนใจดีครับ/ค่ะ
- 彼女 の 友達 は 親切 ではない 人 です
Kanojo no tomodachi wa shinsetu dewa nai hito desu
เพื่อนของเธอเป็นคนที่ไม่ใจดีครับ/ค่ะ
- 彼 は 丈夫 な 人 です
kare wa joubu na hito desu
เขาเป็นคนแข็งแรงครับ/ค่ะ
- 彼女 は 丈夫 ではない 人 です
Kanojo wa joubu dewa nai hito desu
เธอเป็นคนไม่แข็งแรงครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
- คำคุณศัพท์กลุ่มที่ 2 จะลงท้ายด้วย な สามารถนำไปวางหน้าคำนามเพื่อขยายคำนามได้โดยไม่ต้องมีคำช่วย เช่น
- 好き な 人 (suki na hito) คนที่ชอบ
- きれい な 人 (kirei na hito) คนสวย
- ในการเปลี่ยนเป็นรูปปฏิเสธ จะตัด な ออก แล้วเติม ではない (ไม่ใช่การเปลี่ยน な เป็น ではない) เช่น
- 好き ではない 人 (suki dewa nai hito) คนที่ไม่ชอบ
- きれい ではない 人 (kirei dewa nai hito) คนไม่สวย
- คำว่า 大きい (ookii) และ 小さい (chiisai) เป็นคำคุณศัพท์ในกลุ่มที่หนึ่ง แต่สามารถผันเสียงแบบกลุ่มที่สองได้ คือ
- 大き な 人 (ooki na hito)
- 小さ な 人 (chisa na hito)
แต่จะผันเสียงในรูปปฏิเสธแบบกลุ่มที่สอง (大き ではない) ไม่ได้
ต้องผันเสียงปฏิเสธในแบบกลุ่มที่หนึ่ง คือ 大きくない เท่านั้น
อ่านตรงนี้หน่อย
- หลักไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นเรียกคำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 ว่า 形容詞 (keiyoushi : คำคุณศัพท์)
และเรียกคำคุณศัพท์กลุ่มที่ 2 ว่า 形容動詞 (keiyoudoushi : คำกริยาคุณศัพท์)
แต่เนื่องจากคำทั้ง 2 ชนิด ทำหน้าที่ขยายคำนามเหมือนกัน แตกต่างกันเพียงลงท้ายด้วย い หรือ な และมีวิธีการผันแตกต่างกันเท่านั้น
ดังนั้น เพื่อความสะดวกในการเรียนการสอน ในเว็บไซต์นี้จึงจะเรียกว่าคำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 (หรือคำคุณศัพท์ -i) และกลุ่มที่ 2 (หรือคำคุณศัพท์ -na) แทน
- คำว่า 大きい และ 大きな มีความหมายแตกต่างกันเล็กน้อย คือ
คำว่า 大きい จะใช้แสดงความใหญ่ในเชิงรูปธรรม ซึ่งใครเห็นก็รู้สึกว่าใหญ่ เช่น
- 大きい 山 (ookii yama) ภูเขาใหญ่
- 大きい 木 (ookii ki) ต้นไม้ใหญ่
ส่วนคำว่า 大きな จะใช้ในลักษณะความใหญ่ในเชิงนามธรรม เช่น
- 大きな 山 (ooki na yama) ภูเขาใหญ่ (ในเชิงนามธรรมหรือในความรู้สึกของผู้พูด)
- 大きな 夢 (ooki na yume) ความฝันที่ยิ่งใหญ่
- 大きな 希望 (ooki na kibou) ความหวังอันยิ่งใหญ่
- และสำหรับคำว่า 小さい (chiisai) และ 小さな (chiisa na) ก็จะมีวิธีการใช้งานในลักษณะเดียวกันนี้ด้วยเช่นกัน
พบ 30 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
ขอบคุณมากครับ
minato
28 กค 55 21:39
ความเห็นที่ 2
ยินดีครับ
webmaster
29 กค 55 15:23
ความเห็นที่ 3
ขอบคุณมากค่า ได้ความรู้มากมาย~
[smile]
yoshida
1 สค 55 16:44
ความเห็นที่ 4
ครับ ^^
webmaster
1 สค 55 20:17
ความเห็นที่ 5
ตรงนี้คือคำขยายกริยาใช่ไหมครับ ยังงงอยู่
หรือยังไง
[groggy]
Arm Technika
15 ธค 55 10:38
ความเห็นที่ 6
งงตรงที่ คำคุณศัพท์ กลุ่มที่ 1 กับคำคุณศัพท์ กลุ่มที่ 2 มีความแตกต่างกันยังไงค่ะ เราจะเลือกใช้มันยังไง
nanami
20 ธค 55 17:08
ความเห็นที่ 7
ในสายตาคนต่างชาติ คำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 และ 2 เป็นคำคุณศัพท์เหมือนๆกัน
ในไวยากรณ์ญี่ปุ่น คำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 และ 2 ก็มีหน้าที่เหมือนกัน คือ เป็นคำที่ใช้แสดงคุณสมบัติหรือสภาพของสิ่งต่างๆ ** เพียงแต่ "นำไปใช้ขยายคำนามคนละวิธี ผันคนละวิธี และใช้จบประโยคคนละวิธี" **
การเลือกใช้ ไม่ต้องเลือกเลยครับ
แค่ต้องจำว่า คำคุณศัพท์ตัวนั้น เป็นคำในกลุ่มไหน แล้วใช้ให้ถูกวิธีของกลุ่มนั้นเท่านั้นเองครับ ^^
webmaster
21 ธค 55 21:45
ความเห็นที่ 8
ขอบคุณมากๆค่ะที่ตอบคำถาม(เพิ่งมีโอกาสเข้ามา) ที่เข้าใจคือ เราต้องจำ คำคุณศัพท์ให้ได้ใช่ไหมค่ะ ว่าตัวไหน มี na หรือ i
ถ้าผิดต้องขอโษด้วยค่ะ
nanami
10 มค 56 01:00
ความเห็นที่ 9
พอมีวิธีที่จะลดเวลาการท่องจำว่าตัวไหนเป็น adj -i หรือ adj -na ให้น้อยลงครับ
1.adj -i
จะลงท้ายด้วย い เท่านั้น เช่น 広い、高い、新しい
2.adj -na
ส่วนใหญ่จะลงท้ายด้วยอักษรอื่น เช่น 親切 (shinsetsu)、静か (shizuka)、丈夫 (joubu)、元気 (genki)
แต่ก็มีคำที่ลงท้ายด้วย い ด้วย เช่น 綺麗(きれい : สวย)、曖昧(あいまい : กำกวม)、巨大(きょだい : ใหญ่โตมโหฬาร)、丁寧(ていねい : สุภาพ)、嫌い(きらい : เกลียด)、幸い(さいわい : โชคดี)
adj -na ที่ลงท้ายด้วย い อาจแบ่งเป็น 3 แบบคือ
2.1 ลงท้ายด้วย い ซึ่งเป็นเสียงอ่านของคันจิ เช่น 巨大(きょだい)、簡易(かんい)
2.2 ลงท้ายด้วย い ซึ่งเป็นเสียงอ่านของคันจิ แต่นิยมเขียนด้วยฮิรางานะ เช่น きれい
2.3 ลงท้ายด้วย い ซึ่งไม่ใช่เสียงอ่านของคันจิ เช่น 嫌い(きらい)、幸い(さいわい)
ข้อ 2.1 ถ้าเห็นตัวเขียนว่าเป็นคันจิ ก็จะบอกได้ทันทีว่าเป็น adj -na
แต่ข้อ 2.2 และ 2.3 จะทำให้สับสนกับ adj -i
แต่โชคดีที่คำเหล่านี้ไม่มากนัก
ดังนั้น หากเจอคำในข้อ 2.2 และ 2.3 เมื่อไร ก็ให้แยกจำไว้ต่างหาก
จะช่วยลดเวลาในการแยกแยะการจำ adj -i กับ adj -na ได้ง่ายขึ้นครับ
webmaster
11 มค 56 15:18
ความเห็นที่ 10
ถ้าเป็นรูปปฏิเสธใช้ dewa arimesen เติมข้างหลังแทน desu ได้ไหมคะ?
อย่างเช่น Koko wa shizuka na kouen dewa arimasen.อะค่ะ
imew
13 มิย 56 16:09
>3
pageviews 8,319,726