ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 158,327 ครั้ง

คำถ่อมตน เป็นคำที่ใช้เพื่อลดสถานะของตน หรือบุคคลและองค์กรที่ตนในสังกัด ให้ต่ำลง

  1. 弊社 は 日本 の 化粧品 を お安く ご提供 させて いただきます
    Heisha wa nihon no keshouhin o oyasuku goteikyou sasete itadakimasu
    ร้านกระผม/ดิฉัน จำหน่ายเครื่องสำอางของญี่ปุ่นในราคาย่อมเยาครับ/ค่ะ
  2. 今日 の 午後 3時 に 御社 に お伺い します
    Kyou no gogo sanji ni onsha ni oukagai shimasu
    บ่าย 3 โมงวันนี้ จะไปพบที่บริษัทท่านครับ/ค่ะ
  3. 先生 に お借り した 本 を ゆっくり 読ませて いただきます
    Sensei ni okari shita hon o yukkuri yomasete itadakimasu
    หนังสือที่ยืมมาจากอาจารย์ จะขออ่านอย่างช้าๆครับ/ค่ะ
  4. 皆様 に ご心配 を おかけ しました こと を 深く お詫び 申し 上げます
    Minasama ni goshinpai o okake shimashita koto o fukaku owabi moushi agemasu
    ขออภัยเป็นอย่างสูงที่ทำให้ทุกๆท่านเป็นห่วงครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

พบ 2 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
ตย.ที่ 1 Romanji ผิดเปล่าครับ
学生 22 กค 55 13:43

ความเห็นที่ 2
ได้แก้ไขแล้วครับ จากที่สะกด 安く ผิดเป็น yakusu
ขอบคุณมากที่ช่วยแจ้งให้ทราบครับ
webmaster 22 กค 55 14:50

ดูความเห็นทั้งหมด

pageviews 8,166,482