ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 161,123 ครั้ง

ば เป็นคำช่วยเพื่อเชื่อมเหตุการณ์สมมุติที่มีใจความสอดคล้องกัน

คำกริยา /eba form
คำคุณศัพท์-i /kere form
คำคุณศัพท์-na /nara form
+ば+สิ่งที่มีเนื่อหาใจความสอดคล้องกัน

  1. この 薬 を 飲め、熱 が 下がります
    Kono kusuri o nomeba, netsu ga sagarimasu
    ถ้าทานยานี้ ไข้ก็จะลดครับ/ค่ะ
  2. はさみ を 使え、簡単 に 切れます
    Hasami o tsukaeba, kantan ni kiremasu
    ถ้าใช้กรรไกร ก็สามารถตัดได้ง่ายครับ/ค่ะ
  3. あと 10分 歩け、学校 に 着きます
    Ato juppun arukeba, gakkou ni tsukimasu
    ถ้าเดินอีก 10 นาที ก็จะถึงครับ/ค่ะ
  4. 勉強 すれ、成績 が 上がります
    Benkyousureba, seiseki ga agarimasu
    ถ้าเรียน ผลการเรียนก็จะดีขึ้นครับ/ค่ะ

  1. 歯 が 丈夫 なら、入れ歯 は 要りません
    Ha ga joubu naraba, ireba wa irimasen
    ถ้าฟันแข็งแรง ก็ไม่ต้องการฟันปลอมครับ/ค่ะ
  2. 彼 が 親切 なら、友達 が 増えます
    Kare ga shinsetsu naraba, tomodachi ga fuemasu
    ถ้าเขาใจดี ก็จะมีเพื่อนมากขึ้นครับ/ค่ะ
  3. 値段 が 安けれ、品質 も 落ちます
    Nedan ga yasukereba, hinshitsu mo ochimasu
    ถ้าราคาถูก คุณภาพก็จะลดลงครับ/ค่ะ
  4. おいしけれ、たくさん 食べます
    Oishikereba, takusan tabemasu
    ถ้าอร่อย ก็จะทานเยอะครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

พบ 23 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 11
ไม่ได้ครับ

ない กับ ではない แทนกันไม่ได้ครับ

V+nai -> V+nakereba… -> 行かなければ…

Adj(1)+nai -> Adj(1)+nakereba… -> 大きくなければ…

N+dewa nai -> N+dewa nakereba… -> 日本ではなければ…

Adj(2)+dewa nai -> Adj(2)+dewa nakereba… -> きれいではなければ…
webmaster 14 มค 58 23:15

ความเห็นที่ 12
เข้าใจแล้วครับ สงสัยผมต้องกลับไปทบทวนตั้งแต่บทแรก

どうも ありがとうございます。
Hira 15 มค 58 08:57

ความเห็นที่ 13
ผมคิดว่า คนที่กำลังเรียนภาษา ควรมีเวลาทบทวนเรื่องที่เคยเรียนมาในอดีตบ้างเป็นระยะครับ

การเรียนภาษา เป็นไปไม่ได้ที่จะเรียนแล้วเข้าใจทั้งหมดในทันที

บางทีเราอาจข้ามบทนั้นๆมาโดยการท่องจำ แต่อาจจะยังไม่เข้าใจ

เรื่องที่อ่านในวันนั้นแล้วไม่เข้าใจ ถ้าอ่านวันนี้อาจจะเข้าใจมากยิ่งขึ้นครับ
webmaster 15 มค 58 19:53

ความเห็นที่ 14
แล้วมันต่างกับการใช้ と ยังไงคะ เช่น
よく勉強しないと 、しけんにおちます。
古い車だと、よくこわれます。
ฟ้า 5 มีค 58 03:39

ความเห็นที่ 15
เบื้องต้น น่าจะจำในความหมายนี้ครับ

A [と] B
- ถ้าเกิด A ก็จะเกิด B (เกิดเสมออย่างแน่นอน ไม่ใช่เป็นเรื่องที่เกิดเพียงครั้งเดียว)
- ถ้าทานยา ก็จะหาย (หายแน่ๆ 100%)
- ถ้าเลี้ยวขวา ก็จะเห็นโรงเรียน (เป็นเรื่องจริงธรรมดา เห็นแน่ๆ)

A [ば] B
- เป็นเงื่อนไขสมมุติ ให้น้ำหนักไปที่เงื่อนไข จึงรวมความหมายของเรื่องตรงกันข้ามไว้ด้วย
- ถ้าทานยา ก็จะหาย (แต่ถ้าไม่ทาน ก็จะไม่หาย)
- ถ้าเลี้ยวขวา ก็จะเห็นโรงเรียน (แต่ถ้าไม่เลี้ยว ก็จะไม่เห็น)
webmaster 10 มีค 58 20:31

ความเห็นที่ 16
เรียนอาจารย์ที่นับถือ
ผมโชคดีมากที่มาเจอ web ของอาจารย์ทำให้สิ่งที่ผมงงมาหลายปี และจับประเด็นไม่ได้ว่าทำไมจึงผันแบบนี้ ครั้งแรกพอไม่รู้ก็เลยใช้ท่องจำเอา พอได้มาศึกษาบทเรียนของท่าน ทำให้ผมเข้าใจได้มากขึ้นจริงๆ และทำให้เกิดความสนุกกับการเรียนภาษานี้มากขึ้น. ผมต้องขอบคุณท่านจริงๆครับ
Thasnachai 23 ตค 58 21:31

ความเห็นที่ 17
ถ้าอ่านแล้วช่วยเพิ่มความเข้าใจ และทำให้สนุกกับการเรียน ก็ยินดีด้วยครับ
webmaster 25 ตค 58 00:56

ความเห็นที่ 18
ถ้างั้นผมจะเข้าใจว่าการใช้ A[と]หรือ [ないと]B นี่คือใช้เมื่อเป็นfactกับprocess อย่างเช่น これを回すと、おとが大きくなります。ได้ใช่มั้ยคับ
Turbo 2 มิย 60 15:56

ความเห็นที่ 19
รบกวนอีกข้อนึงคับ ตอนนี้ผมเจอประโยคนึงคับว่า "ถ้ามาโตเกียวกรุณาติดต่อให้ได้" 東京へ来れば、ぜひ連絡してください。คับ ทีนี้ในหนังสือมันบอกว่าต้องเปลี่ยน来ればเป็น来たらแทนน่ะคับ ผมอยากจะรู้เหตุผลมากเลยคับว่าทำไม? เพราะ〜ばกับ〜たら มันมีความหมายว่า ifเหมือนกัน และก็ใช้บนเงื่อนไขแทบจะเหมือนกันทุกประการเลยอ่ะคับ
Turbo 2 มิย 60 16:10

ความเห็นที่ 20
ตามที่เราเข้าใจนะคะ

เราจะใช้たらในประโยคเงื่อนไขแบบสมมติที่เมื่อS1เกิดแล้ว เราจะกระทำบางอย่าง(S2) และS1,S2จะต้องมีความเกี่ยวข้องกันในเรื่องของเวลาค่ะ

ที่ใช้ばไม่ได้ก็เพราะว่า ばจะมีความหมายแฝงที่ถ้าS1เกิดแล้ว S2ก็ต้องเกิดตามมาแน่ๆ หรือสิ่งที่เกิดตามมามันเป็นเรื่องธรรมชาติ จริงๆเงื่อนไขการใช้ばมีละเอียดกว่านี้ค่ะลองหาอ่านดูเพิ่มเติมได้ แต่อันนี้คือตามที่เราเข้าใจ ผิดถูกประการใดก็ขออภัยด้วยนะคะ [haha]
avsk 8 มิย 60 11:57

13

pageviews 8,319,659