อ่าน 161,124 ครั้ง
ば เป็นคำช่วยเพื่อเชื่อมเหตุการณ์สมมุติที่มีใจความสอดคล้องกัน
คำกริยา /eba form คำคุณศัพท์-i /kere form คำคุณศัพท์-na /nara form +ば+ สิ่งที่มีเนื่อหาใจความสอดคล้องกัน
この 薬 を 飲めば 、熱 が 下がります Kono kusuri o nomeba, netsu ga sagarimasu ถ้าทานยานี้ ไข้ก็จะลดครับ/ค่ะ
はさみ を 使えば 、簡単 に 切れます Hasami o tsukaeba, kantan ni kiremasu ถ้าใช้กรรไกร ก็สามารถตัดได้ง่ายครับ/ค่ะ
あと 10分 歩けば 、学校 に 着きます Ato juppun arukeba, gakkou ni tsukimasu ถ้าเดินอีก 10 นาที ก็จะถึงครับ/ค่ะ
勉強 すれば 、成績 が 上がります Benkyousureba, seiseki ga agarimasu ถ้าเรียน ผลการเรียนก็จะดีขึ้นครับ/ค่ะ
歯 が 丈夫 ならば 、入れ歯 は 要りません Ha ga joubu naraba, ireba wa irimasen ถ้าฟันแข็งแรง ก็ไม่ต้องการฟันปลอมครับ/ค่ะ
彼 が 親切 ならば 、友達 が 増えます Kare ga shinsetsu naraba, tomodachi ga fuemasu ถ้าเขาใจดี ก็จะมีเพื่อนมากขึ้นครับ/ค่ะ
値段 が 安ければ 、品質 も 落ちます Nedan ga yasukereba, hinshitsu mo ochimasu ถ้าราคาถูก คุณภาพก็จะลดลงครับ/ค่ะ
おいしければ 、たくさん 食べます Oishikereba, takusan tabemasu ถ้าอร่อย ก็จะทานเยอะครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
ば เป็นคำช่วยที่ต่อท้ายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ซึ่งผันอยู่ในฟอร์ม eba, kereba, naraba เพื่อเชื่อมเหตุการณ์สมมุติที่มีเนื้อหาใจความสอดคล้องกัน
โพสต์ความเห็น
พบ 23 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
รูปนี้กำลังเรียนอยู่เลย แล้วก็งงๆด้วย แบบว่า เค้าบอกว่ารูปนี้ใช้เพื่อที่ว่า
"ถ้าเกิดเหตุการณ์แรก (รูป ば") ล่ะก็จะเกิดเหตุการณ์ตามหลังมาแน่นอน"
ประมาณว่าไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่ แล้วก็คุ้นๆด้วยว่าเหมือนมีรูปทำนองนี้มาสัก 2-3 รูป
อืม ผมก็จำไม่ค่อยได้ แต่น่าจะเป็นรูป "~と~" ที่บอกว่าถ้าเกิดเหตุการณ์แรกก็จะ
พบเหตุการณ์ที่สองแ่น่นอน
คือผมอยากรู้จริงๆน่ะครับว่ารูป ば นี้ มันใช้ทำอะไรกันแน่เหรอครับ คือผมก็เห็น
ข้อความที่บอกว่า "การสมมติ" แล้วล่ะครับ ก็ไม่ได้คิดจะกวน ถามซ้ำอะไร
เพียงว่า ผมยังไม่เข้าใจว่าการใช้รูปนี้นั้นมันใช้ยังไงกันแน่ แล้วใช้เพื่ออะไรกันแน่น่ะครับ
รูปอื่นๆส่วนใหญ่ดูแล้วผมก็ปิ๊งเลยนะ แต่พึ่งเจอรูปนี้เป็นรูปแรก ไม่รู้ำทำไมมันลอยๆอยู่
ไม่ยอมเข้าหัวซะที ฮ่ะๆๆ (ถามคำถามแปลกๆไปรึเปล่าน้อเรา) รบกวนด้วยนะครับ
[sad]
Benz Domo
19 ธค 55 19:01
ความเห็นที่ 2
~ば ใช้เชื่อมข้อความที่เป็นไปในเชิงสอดรับกัน เช่น
1. แสดงเงื่อนไขสมมุติในสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้น ว่าหากเกิดขึ้นมา
お金があれば、海外旅行に行きたい
o kane ga areba, kaigai ryokou ni ikitai
หากมีเงิน อยากไปเที่ยวต่างประเทศ
2.ภายใต้เหตุการณ์หรือเงื่อนไขบางอย่าง จะมีเหตุการณ์อีกอย่างหนึ่งเกิดขึ้นเสมอ
このボタンを押せば、ドアが開く
kono botan o oseba, doa ga hiraku
ถ้ากดปุ่มนี้ ประตูจะเปิด
ความหมายอื่นนอกจากนี้ ก็ยังมีอีกครับ
webmaster
21 ธค 55 21:25
ความเห็นที่ 3
ขอบคุณมากค้าบบ // ผมชอบแอดมินมากเลยย ตอบเกือบทุกคอมเม้น ^ ^
เบนตะ
13 พค 56 22:36
ความเห็นที่ 4
ถ้าตอบคำถามในกลุ่มหัวข้อเดิมไปเรื่อยๆ เนื้อหาในบทเรียนนั้นก็คงแน่นขึ้น
คำถามก็คงน้อยลง แล้วผมก็คงจะสบายครับ [haha]
webmaster
16 พค 56 21:14
ความเห็นที่ 5
彼 は 勉強 しなければ 成績 が 上がりません. ประโยคนี้รูป りますคืออะไรรคับ จริงๆแล้วควร น่าเป็น なります หรือเปล่าครับ
อานนท์
26 กพ 57 05:32
ความเห็นที่ 6
~ります เป็นการเปลี่ยนรูปของคำกริยากลุ่มที่ 1 ซึ่งลงท้ายด้วย る ให้เป็นฟอร์มสุภาพ
ถ้าเห็นคำกริยาที่ลงท้ายด้วย ~ます ให้สันนิษฐานไว้ก่อน 99.99% ว่านั่นคือฟอร์มสุภาพ
แต่อย่าจำว่า ります ให้จำว่า -masu form ยังมีฟอร์มอื่นๆอีกเยอะ ลองดูในบทเกี่ยวกับการผันคำกริยาครับ
-----------------------------
上がる(あがる) แปลว่า ขึ้น, (ราคา)สูงขึ้น, (ดี)ขึ้น ฯลฯ
เป็นคำกริยากลุ่มที่ 1 ผันเป็นรูปฟอร์มสุภาพ คือ 上がります(あがります)
成績が上がります ผลการเรียนดีขึ้น
なる แปลว่า กลายเป็น เปลี่ยนเป็น เกิดขึ้น ฯลฯ
เป็นคำกริยากลุ่มที่ 1 ผันเป็นรูปฟอร์มสุภาพ คือ なります
成績がなります ผิดครับ
ถ้าจะใช้ なる จะใช้ว่า 成績がよくなります ผลการเรียนจะดีขึ้น (เปลี่ยนเป็นดีขึ้น) ครับ
webmaster
5 มีค 57 08:49
ความเห็นที่ 7
ช่วงนี้ได้รับมอบหมายภารกิจให้สอนภาษาญี่ปุ่นคนที่ทำงาน
เวปนี้ช่วยได้มากเลยค่ะ ขอบคุณนคะ [smile]
kung
28 สค 57 13:40
ความเห็นที่ 8
มือไวไปหน่อย...พิมพ์ นะ ตกสระ อะไป [shy]
และขอชื่นชมว่าเวปมาสเตอร์ใช้ภาษาได้ดีทั้งไทยและญี่ปุ่นเลยค่ะ
[clap][clap][clap][clap][clap]
kung
28 สค 57 13:42
ความเห็นที่ 9
ขอบคุณครับ
ผมพยายามระวังเรื่องภาษาไทย เพราะถ้าเขียนแล้วเข้าใจยาก สับสน วกวน คนเรียนก็อาจจะรู้สึกว่าทำไมมันยากจัง (ทั้งๆที่อาจจะยาก เพราะคนเขียน เขียนไม่ดีครับ) [haha]
webmaster
29 สค 57 21:03
ความเห็นที่ 10
ขอถามหน่อยครับ ระหว่าง nakereba กับ dewa nakereba เราสามารถใช้คำไหนก็ได้ใช่ไหมครับ
Hira
14 มค 58 22:20
1 2 3 > 3
pageviews 8,319,670
Top