ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 158,735 ครั้ง

โรมาจิ

เป็นตัวอักษรภาษาอังกฤษที่ใช้แทนการอ่านออกเสียงภาษาญี่ปุ่น โดยการศึกษาภาษาญี่ปุ่นในเว็บไซต์นี้ จะใช้อักษรโรมาจิควบคู่ไปกับฮิรางานะ

วิธีการเขียนโรมาจิ

あ a い i う u え e お o
か ka き ki く ku け ke こ ko
さ sa shi す su せ se そ so
た ta chi tsu て te と to
な na に ni ぬ nu ね ne の no
は ha ひ hi fu へ he ほ ho
ま ma み mi む mu め me も mo
や ya ゆ yu よ yo
ら ra り ri る ru れ re ろ ro
わ wa o
ん n

เสียงขุ่น

が ga ぎ gi ぐ gu げ ge ご go
ざ za じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo
だ da ぢ ji づ tzu で de ど do
ば ba び bi ぶ bu べ be ぼ bo
ぱ pa ぴ pi ぷ pu ぺ pe ぽ po

เสียงควบ / เสียงขุ่น + เสียงควบ

きゃ kya きゅ kyu きょ kyo
ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
しゃ sha しゅ shu しょ sho
じゃ ja じゅ ju じょ jo
ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho
ぢゃ dya ぢゅ dyu ぢょ dyo
にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
びゃ bya びゅ byu びょ byo
ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo
みゃ mya みゅ myu みょ myo
りゃ rya りゅ ryu りょ ryo

พบ 22 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 11
หลักเกณฑ์การเขียนโรมาจิ มีหลายวิธี เช่น Hepburn, Nippon-shiki, Kunrei-shiki ตาม link
ตำราเรียนของชาวต่างชาติมักใช้แบบ Hepburn

ผมเองก็ใช้แนว Hepburn แต่ไม่ทั้งหมด เช่น
づ ควรใช้ว่า zu แต่ผมใช้ tzu เพื่อให้ไม่ซ้ำกับ ず ซึ่งใช้ zu
は、へ、を ที่เป็น "คำช่วย" ผมจะใช้ wa, e, o เพราะไม่ต้องการให้คนที่ไม่เคยเรียน ออกเสียงผิดเป็น ฮะ,เฮะ,โวะ
ん คนไทยฟังออกเป็น 3 เสียง คือ น,ม,ง ผมเลือกใช้เฉพาะ n เท่านั้น เพราะแม้จะใช้ m ก็แทนเสียง ง ไม่ได้
--> คือ ค่อนข้างปรับแต่งตามแนวความคิดของตนเอง

ย้อนกลับมาตอบคำถามครับ

ん ปกติจะใช้ n (แต่หากเขียนแบบ Hepburn จะเขียนด้วย m ในกรณีที่นำหน้า b,m,p)
えんぴつ จึงจะเขียนว่า enpitsu หรือ empitsu ก็ได้ ขึ้นอยู่กับว่าจะอ้างวิธีไหน

ถ้าคีย์ m เป็นตัวสะกดแค่ตัวเดียว ระบบแปลงภาษาจะมองว่า นั่นคือ ん

แต่ถ้าคีย์ mm สองตัวติดกัน เช่น shimmai ระบบแปลงภาษาจะมองว่าเป็นการคีย์คานะซ้ำ จึงแปลงให้เป็น っ ตัวเล็ก จึงกลายเป็น しっまい เช่นเดียวกับคีย์คำว่า shippai ระบบแปลงภาษาก็จะแปลงให้เป็น しっぱい

しっまい ไม่มีในภาษาญี่ปุ่น ระบบก็เลยหยิบคันจิที่ออกเสียงใกล้เคียงขึ้นมา 2 ตัว ซึ่งเผอิญเป็น 失舞 ซึ่งก็ไม่มีคำศัพท์นี้ในภาษาญี่ปุ่นครับ
webmaster 1 กพ 56 19:32

ความเห็นที่ 12
ขอบคุณสำหรับคำอธิบายค่ะ ได้ความรู้เพิ่มขึ้นอีกเยอะเลย [smile]
Jiang minglian 8 กพ 56 13:25

ความเห็นที่ 13
ยินดีครับ
webmaster 11 กพ 56 08:45

ความเห็นที่ 14
เพิ่มเติมสำหรับตัว ん ครับ เวลาพิมพ์ที่คีย์บอร์ดบางคนอาจจะเจอปัญหาว่าคีย์ตัว n แล้ว ์ไม่ขึ้นเป็นตัว ん ตามที่ต้องการ ก็ให้คีย์ตัว n คีย์2ครั้งนะครับ คือ nn ก็จะกลายเป็น ん
tung new trader 3 สค 57 11:28

ความเห็นที่ 15
ขอบคุณที่ช่วยเสริมครับ [haha]
webmaster 4 สค 57 16:26

ความเห็นที่ 16
แล้วตัว o ในวรรค wa ล่ะค่ะ พอพิมพ์แล้วเป็นตัว o ของวรรค a
jiraporn 2 พย 57 12:02

ความเห็นที่ 17
การคีย์ตัว を ที่อยู่ในแถว wa ให้คีย์ว่า wo ครับ

本を読む (อ่านหนังสือ)
เว็บหลายแห่งจะคีย์ว่า hon wo yomu
แต่ในเว็บนี้ ผมจะใช้ว่า hon o yomu เพราะไม่ต้องการให้คนที่เพิ่งเริ่มเรียน ออกเสียง を เป็น "โวะ" เนื่องจาก を จะออกเสียงเหมือน お คือ "โอะ" ครับ
webmaster 2 พย 57 12:42

ความเห็นที่ 18
คันจิ ยากจัง เอาฮิรางานะให้ริดก่อนให้ได้ สู้ๆ ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด[groggy][smile]
เอริญ 10 พค 58 14:12

ความเห็นที่ 19
アイリスライト โรมาจิเขียนไงค่ะ
[question]
.... 31 มีค 59 15:16

ความเห็นที่ 20
เทียบจากตารางคาตาคานะได้เลยครับ
webmaster 31 มีค 59 21:06

13

pageviews 8,172,767