ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 159,504 ครั้ง

から เป็นคำช่วยชี้จุดเริ่มต้น ซี่งอาจเป็นสถานที่ เวลา หรือบุุคคลก็ได้ โดยมีรูปแบบการใช้งาน คือ

ประธาน +は +จุดเริ่มต้น +から +กริยา +ます

  1. ソムチャイさん は どこ から 来ました か
    Somuchai san wa doko kara kimashita ka
    คุณสมชายมาจากที่ไหนครับ/ค่ะ
  2. ソムチャイさん は タイ から 来ました
    Somuchai san wa tai kara kimashita
    คุณสมชายมาจากประเทศไทยครับ/ค่ะ
  3. 今日 は この ページ から 勉強 します
    Kyou wa kono peeji kara benkyou shimasu
    วันนี้จะเรียนตั้งแต่หน้านี้ครับ/ค่ะ
  4. おじいさん は ここ から ゆっくり 歩きます
    Ojiisan wa koko kara yukkuri arukimasu
    คุณตาเดินช้าๆ ตั้งแต่ตรงนี้ครับ/ค่ะ

  1. 学校 は 何時 から 始まります か
    Gakkou wa nanji kara hajimarimasu ka
    โรงเรียนเริ่มตั้งแต่กี่โมงครับ/ค่ะ
  2. 学校 は 八時半 から 始まります
    Gakkou wa hachiji han kara hajimarimasu
    โรงเรียนเริ่มตั้งแต่เวลา 8 โมงครึ่งครับ/ค่ะ
  3. 私 は 九時 から 日本語 を 勉強 します
    Watashi wa kuji kara nihongo o benkyou shimasu
    ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่ 9 โมงครับ/ค่ะ
  4. お父さん は 今 から お風呂 に 入ります
    Otousan wa ima kara ofuro ni hairimasu
    คุณพ่อจะเข้าห้องอาบน้ำตั้งแต่ตอนนี้ครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

พบ 17 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
マンガは七時から始まります
Manga wa shichi ji kara hajimarimasu
การ์ตูนเริ่มตั้งแต่หนึ่งทุ่ม


นิดเดียว..マンガ(漫画)เป็นการ์ตูนเล่ม น่าจะใช้ アニメ จะเหมาะกว่า มั้งนะคับ [smile]

ปล.เวบนี้ดีมาก ผมหลงทางมาอยู่โตเกียว กะลังหัดพูด ช่วยได้มากเลยคับ
กะว่าพอพูดได้บ้าง จะลองหา parttime ทำดู ใครอยู่แถวนี้พอจะแนะนำได้ก็ยินดี
西調布タイボ‐イ 22 สค 55 14:47

ความเห็นที่ 2
ที่คุณ 西調布タイボ‐イ พูดมา ถูกต้องทุกประการ

マンガ ก็คือ ภาพวาาดลายเส้นการ์ตูน ที่มักมีคำพูดประกอบ ก็คือภาพนิ่ง
アニメ ก็คือ ภาพนิ่งที่ฉายติดต่อกันเร็วๆ จนดูเป็นภาพเคลื่อนไหว
หนังสือการ์ตูน ก็เรียกว่า 漫画(まんが) หรือ 漫画本(まんがぼん) หรือ コミックス

สมัยแรกๆ ที่สร้างภาพยนต์การ์ตูนฉายในทีวี ก็เรียกว่า テレビ漫画

ความหมายแยกกันชัดเจน แต่เวลาพูด อาจจะไม่ใช่เรื่องใหญ่

เช่น เวลาจะเรียกเด็กๆ ให้มาดูการ์ตูนทีวี ก็มักจะใช้ว่า マンガやってるよ

หรือไม่ ก็ใช้ชื่อการ์ตูนเรื่องนั้นเลย เช่น ドラえもんがはじまるよ

อาจเป็นเพราะว่าเด็กๆ จะจำคำว่า マンガ ได้ก่อนคำว่า アニメ หรือเปล่าก็ไม่แน่ใจ

แต่ถ้าจะให้ถูกต้องตามความหมาย ก็ควรเป็น アニメ ตามที่คุณ 西調布タイボ‐イ ช่วยท้วงมา

ขอบคุณมากครับ
webmaster 24 สค 55 10:36

ความเห็นที่ 3
お父さんからプレゼントをもらいました
Otousan kara purezento o moraimashita
ได้รับจากคุณพ่อ

ต้องเป็น "ได้รับ ของขวัญ จากคุณพ่อ"
หรือเปล่าครับ ตกคำว่าของขวัญไป
wipe 1 สค 56 11:34

ความเห็นที่ 4
ได้แก้ไขให้ถูกต้องแล้ว
ขอบคุณ คุณ wipe มากครับ ^^
webmaster 4 สค 56 10:39

ความเห็นที่ 5
บางประโยคใช้ ni หรือใช้ de แทนได้ไหมครับ เช่น チーズは牛乳からつくられました ใช้ de แทนได้ไหมครับ หรือ マンガは七時から始まります ใช้ ni แทนได้ไหมครับ
Agent Molder 7 มค 57 14:24

ความเห็นที่ 6
คำช่วยแต่ละคำมีหลายความหมาย บางความหมายอาจมีลักษณะใกล้เคียงกัน เช่น

から แสดงวิธี รูปแบบ เครื่องมือ และวัตถุดิบ ในการกระทำ
で แสดงวัตุดิบหรือส่วนประกอบ
ดังนั้น หากใช้ในความหมายแสดงวัตถุดิบ จึงค่อนข้างคล้ายกัน แต่บ่อยครั้งที่ から มักใช้ในกรณีที่มองไม่เห็นสภาพวัตถุดิบนั้นๆ แล้ว

から แสดงจุดเริ่มต้นที่เป็นเวลา
に แสดงเวลาที่เกิดการกระทำ
เป็นคนละความหมายกันครับ
webmaster 9 มค 57 07:27

ความเห็นที่ 7
จากข้อ(1)
ソムチャイさん は どこ から 来ました か
เปลี่ยนเป็น
ソムチャイさん は どこ から 来ます か
เปลี่ยนจาก 来ました เป็น 来ます ได้ไหมครับ
แล้วความหมายจะเปลี่ยนไหมครับ[smile]
doremon 10 มีค 57 15:22

ความเห็นที่ 8
ประโยคที่ 1) ソムチャイさん は どこ から 来ました か
เป็นรูปอดีต คือสมชายเดินทางมาถึงแล้ว จึงถามว่า "คุณสมชายมาจากที่ไหน"

แต่ถ้าใช้ว่า ソムチャイさん は どこ から 来ます か
จะกลายเป็นรูปอนาคต คือ คุณสมชายจะมาจากไหน
เช่น เราถามคนอื่นว่า "สมชายจะมาจากที่ไหน บ้านหรือโรงเรียน?"

หรือบางกรณีอาจมีความหมายเป็นปัจจุบัน เช่น
バンコクの 水道水は どこ から 来ます か (bankoku no suidousui wa doko kara kimasu ka)
น้ำประปาที่กรุงเทพมาจากที่ไหนหรือครับ
webmaster 12 มีค 57 16:25

ความเห็นที่ 9
ขอบคุณมากครับ ผมขอชื่นชมว่า web นี้ละเอียอจริงๆ และดีมากครับ ขอขอบคุณครับ[smile]
doremon 14 มีค 57 12:12

ความเห็นที่ 10
ขอบคุณสำหรับคำชมเชยครับ ^^
webmaster 1 เมย 57 22:04

2

pageviews 8,319,772