ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 160,898 ครั้ง

の เป็นคำช่วยที่แสดงความสัมพันธ์ โดยคำนามที่อยู่ข้างหน้าจะเป็นคำขยายคำนามที่อยู่ด้านหลัง เช่น

คำนาม 2 +の +คำนาม 1

  1. あなた 名前 は 何です か。
    Anata no namae wa nan desu ka
    ชื่อของคุณคืออะไรครับ/ค่ะ
  2. 名前 は 山田 です。
    Watashi no namae wa Yamada desu
    ชื่อของฉันคือยามาดะครับ/ค่ะ
  3. この 犬 は 私 ペット です。
    Kono inu wa watashi no petto desu
    สุนัขตัวนี้คือสัตว์เลี้ยงของฉันครับ/ค่ะ
  4. ペット 名前 は ポチ です。
    Watashi no petto no namae wa pochi desu
    ชื่อของสัตว์เลี้ยงของฉันคือโปจิครับ/ค่ะ

  1. あなた 誕生日 は いつ です か。
    Anata no tanjoubi wa itsu desu ka
    วันเกิดของคุณวันไหนครับ/ค่ะ
  2. 誕生日 は 12月25日 です。
    Watashi no tanjoubi wa juunigatsu nijuugonichi desu
    วันเกิดของฉันวันที่ 25 เดือนธันวาคมครับ/ค่ะ
  3. 明日 は 私 誕生日 です。
    Ashita wa watashi no tanjoubi desu
    พรุ่งนี้วันเกิดของฉันครับ/ค่ะ
  4. 私 は 3人兄弟 末っ子 です。
    Watashi wa sannin kyoudai no suekko desu
    ฉันเป็นลูกคนสุดท้องของพี่น้อง 3 คนครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

พบ 38 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 31
เพราะหยุดเรียนภาษาญี่ปุนไประยะหนึ่ง
ตอนนี้ต้องมาทำงานติดตามนายญี่ปุ่น
เลยพูดแบบถามคำตอบคำ..
ถ้าไปลงเรียนภาษาญี่ปุ่นใหม่กับเรียนในเว็บกับอาจารย์อย่างไหนดีคะ
..ขอบคุณมากคะ
usagi 20 สค 58 12:00

ความเห็นที่ 32
อย่างไหนดีกว่ากัน ตอบยากครับ

เรียนด้วยตนเอง สามารถใช้เวลาให้เป็นประโยชน์ได้อย่างเต็มที่
แต่ต้องมีสมาธิ ต้องควบคุมตนเองให้ได้
ต้องมีทักษะการอ่าน
และควรต้องมีแหล่งที่ปรึกษาเมื่อไม่เข้าใจ

คุณ usagi ทำงานอยู่แล้ว คงจะมีเวลาจำกัด
น่าจะหาที่เรียนแบบตัวต่อตัว
โดยเรียนด้วยตนเองเป็นหลัก
และรวบรวมคำถามไปปรึกษาเป็นครั้งๆ และเน้นการแก้ไขเรื่องที่ยังอ่อนอยู่
น่าจะเป็นประโยชน์กว่าการเรียนไปทีละบทที่โรงเรียนครับ
webmaster 21 สค 58 00:42

ความเห็นที่ 33

watashi wa ginko ni ikimasu.
ฉันจะไปธนาคาร
watashi wa okane o tettai shite imasu.
ฉันจะไปถอนเงิน
watashi wa ginkou ni ikimasu to okane o tettai shite imasu.
ฉันจะไปถอนเงินที่ธนาคาร
watashi wa suido dai to denki o shiharau shimasu.
ฉันจะไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
watashi wa suido dai to denki o shiharau tame ni okane o tettai shite imasu.
ฉันจะไปถอนเงิน "เพื่อ" ไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
watashi wa suido dai to denki o shiharau sore kara okane o tettai shite imasu.
ฉันจะไปถอนเงิน "จากนั้น" จะไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
watashi wa okane o tettai shite imasu ga suido dai to denki o shiharau
ฉันจะไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ "จึงต้อง" ไปถอนเงิน
รบกวนอธิบายด้วยนะคะ
เพราะงงงงกับการแต่งประโยคของตัวเองเหมือนกัน
domou arigatou gosaimasu.
usagi 26 สค 58 10:36

ความเห็นที่ 34
ขอไม่ตอบความเห็น #33
เพราะไม่ใช่เป็นการสอนตัวต่อตัว
แต่เป็นการให้เรียนไปตามบทเรียน เพื่อเป็นฐานในการไปเรียนต่อในระดับที่สูงขึ้น

คุณ usagi แปลผิดเกือบทุกข้อ
อยากให้ยอมรับขีดความสามารถของตนเองในขณะนี้
และอยากแนะนำให้เริ่มทบทวนใหม่ตามลำดับไปจะดีกว่า

หากจำเป็นต้องพูดยาวๆ
แนะนำให้ตัดเป็นท่อนๆ อย่าเชื่อมต่อกันเป็นประโยค
จะทำให้ฝ่ายตรงข้ามเข้าใจง่ายกว่าครับ
webmaster 26 สค 58 20:15

ความเห็นที่ 35
Domou arigatou gosaimashita.
usagi 26 สค 58 20:51

ความเห็นที่ 36
ไปธนาคาร
ginkou ni ikimasu

ไปถอนเงิน
okane o oroshi ni ikimasu

ไปถอนเงินที่ธนาคาร
ginkou ni okane o oroshi ni ikimasu

ไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
denkisuidoudai o harai ni ikimasu

ไปถอนเงิน "เพื่อ" ไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
denkisuidoudai o harai ni iku tame ni, okane o oroshi ni ikimasu

จะไปถอนเงิน "จากนั้น" จะไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ
okane o oroshi ni itte kara denkisuidoudai o harai ni ikimasu

จะไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ "จึงต้อง" ไปถอนเงิน
denkisuidoudai o harai ni iku tame, okane o oroshi ni ikanakereba narimasen

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
การจะผูกประโยคยาวๆ จะต้องเรียนมาแล้วในระดับนึง

หากยังเรียนไม่ถึง แต่จำเป็นต้องสื่อสารว่า "จะไปถอนเงินที่ธนาคารแล้วไปจ่ายค่าน้ำค่าไฟ"
ขอให้แบ่งเป็นประโยคสั้นๆ โดยพูดว่า

ginkou ni ikimasu.
okane o orishimasu.
sorekara ..
denkisuidoudai o haraimasu.

จะสื่อสารได้ดีที่สุดครับ
webmaster 26 สค 58 22:53

ความเห็นที่ 37
การจบประโยคด้วย 〜 のです。เราควรแปลความหมายประโยคนั้นอย่างไรคะ
เช่น 花が生けられているのです。
笑って答えたのです。
逆に文句を言われたのです。
Sugar smile 6 กย 58 19:35

ความเห็นที่ 38
เพิ่มคำช่วย ~のだ ไว้ในเรื่องคำช่วยให้แล้ว ตามลิ้งครับ

คำช่วยในภาษาญี่ปุ่น แม้จะรู้บริบท แต่บางคำก็ไม่สามารถแปลเป็นไทยเป็นคำสั้นๆที่ได้ความหมายเดียวกันได้ การแปลจึงอาจไม่จำเป็นต้องแปลตรงตัวก็ได้

ประโยคที่ยกตัวอย่างมา บางประโยคฟังแล้วขัดๆ เหมือนกับไม่ตรงกับบริบทของ のだ เท่าไร อาจเป็นเพราะว่ายกมาไม่ครบก็ได้ครับ
webmaster 12 กย 58 11:04

1<

pageviews 8,319,720