อ่าน 159,851 ครั้ง
は เป็นคำช่วยเพื่อชี้ประธานของประโยค มีรูปแบบการใช้งาน คือ
ประธาน +は + คำนาม +です คุณศัพท์ +です กริยา +ます
これ は 私 の 傘 です Kore wa watashi no kasa desu นี่คือร่มของฉันครับ/ค่ะ
この 青い 傘 は 私 の 傘 です Kono aoi kasa wa watashi no kasa desu ร่มสีน้ำเงินอันนี้คือร่มของฉันครับ/ค่ะ
私 の 傘 は あの 赤い 傘 では ありません Watashi no kasa wa ano akai kasa dewa arimasen ร่มของฉันไม่ใช่ร่มสีแดงอันโน้นครับ/ค่ะ
私 の 大きい 傘 は どこ です か Watashi no ookii kasa wa doko desu ka ร่มใหญ่ของฉันอยู่ที่ไหนครับ/ค่ะ
桜 は きれい です Sakura wa kirei desu ซากุระสวยครับ/ค่ะ
桜 の 木 は かなり 大きい です Sakura no ki wa kanari ookii desu ต้นซากุระค่อนข้างใหญ่ครับ/ค่ะ
桜 の 季節 は そんな に 長く ありません Sakura no kisetsu wa sonna ni nagaku arimasen ฤดูของดอกซากุระไม่ได้ยาวนานขนาดนั้นครับ/ค่ะ
今年 の 桜 は あまり きれい では ありません Kotoshi no sakura wa amari kirei dewa arimasen ดอกซากุระปีนี้ไม่ค่อยสวยเท่าไรครับ/ค่ะ
私 は 行きません Watashi wa ikimasen ฉันไม่ไปครับ/ค่ะ
お母さん は 行きます Okaasan wa ikimasu คุณแม่ไปครับ/ค่ะ
お父さん は 行きます か Otousan wa ikimasu ka คุณพ่อไปไหมครับ/ค่ะ
いいえ、お父さん は 行きません Iie, otousan wa ikimasen ไม่ คุณพ่อไม่ไปครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
は เป็นคำช่วยชี้ประธาน มีความหมายเป็นนัยยะว่ากำลังพูดเรื่องของประธานโดยเฉพาะ สามารถใช้ได้ทั้งประโยคคำนาม ประโยคคุณศัพท์ และประโยคกริยา เช่น
ประโยคคำนาม ตัวอย่างที่ ①-④
これ は 私 の 傘 です (kore wa watashi no kasa desu) นี่คือร่มของฉัน
⇒ กำลังพูดถึง "สิ่งของชิ้นนี้" ว่าคืออะไร
ประโยคคุณศัพท์ ตัวอย่างที่ ⑤-⑧
桜 は きれい です (sakura wa kirei desu) ซากุระสวย
⇒ กำลังพูดถึง "ซากุระ" ว่ามีลักษณะอย่างไร
ประโยคกริยา ตัวอย่างที่ ⑨-⑫
私 は 行きません (watashi wa ikimasen) ฉันไม่ไป
⇒ กำลังพูดถึงเรื่องของ "ฉัน" ว่าจะทำอะไร
ประโยคในรูปแบบ A は B です ปกติจะมีความหมายว่า สิ่งที่อยู่ข้างหน้า は คือประธานซึ่งผู้พูดผู้ฟังทราบอยู่แล้ว ส่วนสิ่งที่อยู่ข้างหลัง は คือคำอธิบายที่ผู้พูดต้องการพูดหรือถาม
แต่มีข้อควรระวังคือ การใช้ は ในประโยคกริยา เช่น ตามตัวอย่างที่ ⑨-⑫ นั้น ได้เคยอธิบายไว้ในบทอื่นก่อนหน้านี้แล้วว่า ตามปกติประโยคกริยาจะใช้คำช่วย คือ が ดังนั้น หากเปลี่ยนเป็น は จะเป็นการย้ำว่ากำลังพูดถึงเรื่องประธานโดยเฉพาะเจาะจง ไม่เกี่ยวข้องกับคนอื่นโดยเด็ดขาด เช่น
私 は 行きません มีความหมายเป็นนัยยะว่า (คนอื่นเป็นอย่างไรไม่รู้ล่ะ แต่ที่แน่ๆคือ) ฉันไม่ไป
เนื่องจาก は จะใช้ในการเจาะจง หรือใช้กับสิ่งที่ผู้พูดทราบอยู่แล้ว ดังนั้น หากใช้กับประธานที่เป็นปุจฉาสรรพนาม คือเป็นสิ่งที่ไม่ได้เจาะจงหรือสิ่งที่ผู้พูดไม่ทราบ เช่น อันไหน คือร่มของคุณ อะไร สวย ใคร ไม่ไป ก็จะไม่ใช้ は แต่จะใช้ が ทั้งในคำถามและคำตอบ ดังนี้
どれ が あなた の 傘 です か : Dore ga anata no kasa desu ka : อันไหนคือร่มของคุณ
これ が 私 の 傘 です : Kore ga watashi no kasa desu : อันนี้คือร่มของฉัน
何 が きれい です か : Nani ga kirei desu ka : อะไรสวย
桜 が きれい です (Sakura ga kirei desu) ซากุระสวย
誰 が 行きません か (Dare ga ikimasen ka) ใครไม่ไป
私 が 行きません (Watashi ga ikimasen) ฉันไม่ไป
หรือกล่าวได้ว่า ประโยคในรูปแบบ A が B です ปกติจะมีความหมายว่า สิ่งที่อยู่ข้างหน้า が คือประธานที่ผู้พูดต้องการถามหรือกล่าวถึง ส่วนสิ่งที่อยู่ข้างหลัง が คือคำอธิบายซึ่งผู้พูดผู้ฟังทราบอยู่แล้ว
ความแตกต่างในการใช้ は และ が จะได้สรุปอีกครั้งในบทต่อไป
นอกจากนี้ は ยังมีวิธีการใช้งานในรูปแบบอื่นอีก ซึ่งจะอธิบายในภายหลังต่อไป อ่านตรงนี้หน่อย
เนื่องจาก は ทำหน้าที่ชี้ประธานในลักษณะเจาะจง
ดังนั้น หากพูดถึงประธานเดิมๆ หลายๆครั้ง เช่น
わたしは... わたしは... หรือ あなたは... あなたは...
ก็จะทำให้ผู้ฟังเกิดอาการอึดอัด เพราะเหมือนกับกำลังถูกเน้นย้ำในหัวข้อเดิมๆ
กรณีนี้ควรหลีกเลี่ยงโดยละภาคประธาน คือ ข้ามไปพูดเฉพาะภาคแสดงเลย เช่น
わたし は ソムチャイ です。タイ人 です。大学生 です。二十歳 です。 Watashi wa Somuchai desu. Tajijin desu. Daigakusei desu. Hatachi desu.
ผมชื่อสมชาย เป็นคนไทย เป็นนักศึกษา อายุ 20 ปีครับ
โพสต์ความเห็น
พบ 27 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 11
ได้แก้คำแปลประโยคที่ 3 เป็น "อันโน้น" แล้วครับ ขอบคุณมากครับ
webmaster
5 ตค 55 16:03
ความเห็นที่ 12
แนะนำเวฟนี้ให้เพื่อนไปเรียนรู้ด้วยตัวเองแล้วเพราะของเค้าดีจริงๆขอบคุณมากมายขอให้เจริญรุ่งเรืองสืบต่อไปจ้าาาา
Micky
11 พย 55 22:18
ความเห็นที่ 13
ขอบคุณคุณ Micky ครับ ^^
webmaster
12 พย 55 23:12
ความเห็นที่ 14
หนูอ่านแล้วเข้าใจมากเลยค่ะ
หนูกำลังจะเข้าเรียนปีหนึ่ง เอก ภาษาญี่ปุ่น (ซึ่งหนูไม่มีพื้นฐานเลย)
แต่พี่อธิบายได้เข้าใจมาก ทำให้หนูเรียนรู้ได้เร็วมากขึ้นเลยค่ะ
ขอบคุณมากน่ะค่ะที่ทำเว็บดี(มากๆ)แบบนี้ขึ้นมา พี่ทำต่อไปน่ะค่ะ หนูจะรออ่านน่ะค่ะ
(พี่ช่วยหนูได้เยอะมากเลย ขอบคุณจริงๆน่ะค่ะ )[haha][haha][haha]
Mook
28 มิย 56 05:13
ความเห็นที่ 15
ยินดีที่เป็นประโชน์ครับ
เรื่องบทเรียนในเว็บไซต์ คิดว่าคงจะทำเพียงเท่าที่มีตอนนี้เท่านั้น
ถ้ามีเวลา จะทำเรื่องสุภาษิต คำช่วย คลิปฝึกการฟัง และเกร็ดเล็กๆน้อยๆในเฟสบุ๊คต่อไปครับ
webmaster
29 มิย 56 22:35
ความเห็นที่ 16
Very good
you
30 ตค 56 18:52
ความเห็นที่ 17
kono mise wa suteeki ga oishii desu
อย่างประโยคแบบนี้ มันจะหมายความว่า สเต็กของร้านนี้อร่อย (แต่อาหารอย่างอื่นของร้านนี้ไม่อร่อย) รึป่าวคะ??
แล้วถ้าเป็นปย.นี้ kono mise wa suteeki wa oishii desu เพราะเราไม่ต้องการเน้นสเต็ก มันใช้ wa ซ้อนกันในปย.เดียวได้ไหมคะ
งงจริงๆค่ะ รบกวนด้วยค่ะ [roll][roll]
mirinda
12 พค 57 17:11
ความเห็นที่ 18
~は~が~ มีอธิบายเพิ่มเติมในบทที่ 40 ครับ
ประโยคที่ยกตัวอย่าง คือ kono mise wa suteeki ga oishii desu นี้
wa แสดงถึงหัวข้อเรื่องที่กล่าวถึง คือ ร้านนี้
ga แสดงประธาน คือ สเต็ก
ถ้าเปลี่ยนเป็น ga เป็น wa คือ kono mise wa suteeki wa oishii desu จะเป็นการเจาะจงถึงสเต็ก
หากเข้าใจความหมาย และใช้ให้ถูกต้อง การจะใช้ wa ซ้อนกันในประโยคเดียวกันก็ไม่มีปัญหาอะไรครับ เช่น
kono mise wa saabisu wa yokunai ga, aji wa yokatta.
ร้านนี้บริการไม่ดี แต่รสชาติดี
webmaster
21 พค 57 20:23
ความเห็นที่ 19
Wa เขียน แบบ わ นี้ ไม่ใช่หรือค่ะ は อันนี้ ha ไม่ใช่หรอค่ะ เพิ่งเริ่มเรียนค่ะ เลยงงๆขอบคุณมากค่ะ
ออย
16 สค 57 15:46
ความเห็นที่ 20
は ปกติออกเสียงว่า ha แต่ถ้าเป็นคำช่วย หรือเดิมเคยใช้เป็นคำช่วย จะออกเสียงว่า wa
รายละเอียดยากนิดนึง อยู่ใน link นี้ครับ
WM -> ออย
19 สค 57 17:29
1 1 2 3 3
pageviews 8,319,525
Top