อ่าน 159,850 ครั้ง
は เป็นคำช่วยเพื่อชี้ประธานของประโยค มีรูปแบบการใช้งาน คือ
ประธาน +は + | คำนาม +です คุณศัพท์ +です กริยา +ます |
- これ は 私 の 傘 です
Kore wa watashi no kasa desu
นี่คือร่มของฉันครับ/ค่ะ
- この 青い 傘 は 私 の 傘 です
Kono aoi kasa wa watashi no kasa desu
ร่มสีน้ำเงินอันนี้คือร่มของฉันครับ/ค่ะ
- 私 の 傘 は あの 赤い 傘 では ありません
Watashi no kasa wa ano akai kasa dewa arimasen
ร่มของฉันไม่ใช่ร่มสีแดงอันโน้นครับ/ค่ะ
- 私 の 大きい 傘 は どこ です か
Watashi no ookii kasa wa doko desu ka
ร่มใหญ่ของฉันอยู่ที่ไหนครับ/ค่ะ
- 桜 は きれい です
Sakura wa kirei desu
ซากุระสวยครับ/ค่ะ
- 桜 の 木 は かなり 大きい です
Sakura no ki wa kanari ookii desu
ต้นซากุระค่อนข้างใหญ่ครับ/ค่ะ
- 桜 の 季節 は そんな に 長く ありません
Sakura no kisetsu wa sonna ni nagaku arimasen
ฤดูของดอกซากุระไม่ได้ยาวนานขนาดนั้นครับ/ค่ะ
- 今年 の 桜 は あまり きれい では ありません
Kotoshi no sakura wa amari kirei dewa arimasen
ดอกซากุระปีนี้ไม่ค่อยสวยเท่าไรครับ/ค่ะ
- 私 は 行きません
Watashi wa ikimasen
ฉันไม่ไปครับ/ค่ะ
- お母さん は 行きます
Okaasan wa ikimasu
คุณแม่ไปครับ/ค่ะ
- お父さん は 行きます か
Otousan wa ikimasu ka
คุณพ่อไปไหมครับ/ค่ะ
- いいえ、お父さん は 行きません
Iie, otousan wa ikimasen
ไม่ คุณพ่อไม่ไปครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
- は เป็นคำช่วยชี้ประธาน มีความหมายเป็นนัยยะว่ากำลังพูดเรื่องของประธานโดยเฉพาะ สามารถใช้ได้ทั้งประโยคคำนาม ประโยคคุณศัพท์ และประโยคกริยา เช่น
- ประโยคคำนาม ตัวอย่างที่ ①-④
これ は 私 の 傘 です (kore wa watashi no kasa desu) นี่คือร่มของฉัน
⇒ กำลังพูดถึง "สิ่งของชิ้นนี้" ว่าคืออะไร
- ประโยคคุณศัพท์ ตัวอย่างที่ ⑤-⑧
桜 は きれい です (sakura wa kirei desu) ซากุระสวย
⇒ กำลังพูดถึง "ซากุระ" ว่ามีลักษณะอย่างไร
- ประโยคกริยา ตัวอย่างที่ ⑨-⑫
私 は 行きません (watashi wa ikimasen) ฉันไม่ไป
⇒ กำลังพูดถึงเรื่องของ "ฉัน" ว่าจะทำอะไร
- ประโยคในรูปแบบ A は B です ปกติจะมีความหมายว่า สิ่งที่อยู่ข้างหน้า は คือประธานซึ่งผู้พูดผู้ฟังทราบอยู่แล้ว ส่วนสิ่งที่อยู่ข้างหลัง は คือคำอธิบายที่ผู้พูดต้องการพูดหรือถาม
- แต่มีข้อควรระวังคือ การใช้ は ในประโยคกริยา เช่น ตามตัวอย่างที่ ⑨-⑫ นั้น ได้เคยอธิบายไว้ในบทอื่นก่อนหน้านี้แล้วว่า ตามปกติประโยคกริยาจะใช้คำช่วย คือ が ดังนั้น หากเปลี่ยนเป็น は จะเป็นการย้ำว่ากำลังพูดถึงเรื่องประธานโดยเฉพาะเจาะจง ไม่เกี่ยวข้องกับคนอื่นโดยเด็ดขาด เช่น
- 私 は 行きません มีความหมายเป็นนัยยะว่า (คนอื่นเป็นอย่างไรไม่รู้ล่ะ แต่ที่แน่ๆคือ) ฉันไม่ไป
- เนื่องจาก は จะใช้ในการเจาะจง หรือใช้กับสิ่งที่ผู้พูดทราบอยู่แล้ว ดังนั้น หากใช้กับประธานที่เป็นปุจฉาสรรพนาม คือเป็นสิ่งที่ไม่ได้เจาะจงหรือสิ่งที่ผู้พูดไม่ทราบ เช่น อันไหนคือร่มของคุณ อะไรสวย ใครไม่ไป ก็จะไม่ใช้ は แต่จะใช้ が ทั้งในคำถามและคำตอบ ดังนี้
- どれ が あなた の 傘 です か : Dore ga anata no kasa desu ka : อันไหนคือร่มของคุณ
これ が 私 の 傘 です : Kore ga watashi no kasa desu : อันนี้คือร่มของฉัน
- 何 が きれい です か : Nani ga kirei desu ka : อะไรสวย
桜 が きれい です (Sakura ga kirei desu) ซากุระสวย
- 誰 が 行きません か (Dare ga ikimasen ka) ใครไม่ไป
私 が 行きません (Watashi ga ikimasen) ฉันไม่ไป
หรือกล่าวได้ว่า ประโยคในรูปแบบ A が B です ปกติจะมีความหมายว่า สิ่งที่อยู่ข้างหน้า が คือประธานที่ผู้พูดต้องการถามหรือกล่าวถึง ส่วนสิ่งที่อยู่ข้างหลัง が คือคำอธิบายซึ่งผู้พูดผู้ฟังทราบอยู่แล้ว
ความแตกต่างในการใช้ は และ が จะได้สรุปอีกครั้งในบทต่อไป
- นอกจากนี้ は ยังมีวิธีการใช้งานในรูปแบบอื่นอีก ซึ่งจะอธิบายในภายหลังต่อไป
อ่านตรงนี้หน่อย
- เนื่องจาก は ทำหน้าที่ชี้ประธานในลักษณะเจาะจง
ดังนั้น หากพูดถึงประธานเดิมๆ หลายๆครั้ง เช่น
わたしは... わたしは... หรือ あなたは... あなたは...
ก็จะทำให้ผู้ฟังเกิดอาการอึดอัด เพราะเหมือนกับกำลังถูกเน้นย้ำในหัวข้อเดิมๆ
กรณีนี้ควรหลีกเลี่ยงโดยละภาคประธาน คือ ข้ามไปพูดเฉพาะภาคแสดงเลย เช่น
わたし は ソムチャイ です。タイ人 です。大学生 です。二十歳 です。
Watashi wa Somuchai desu. Tajijin desu. Daigakusei desu. Hatachi desu.
ผมชื่อสมชาย เป็นคนไทย เป็นนักศึกษา อายุ 20 ปีครับ
พบ 27 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
thank you very much
chompoo
27 ธค 53 7:22:
ความเห็นที่ 2
ขอบคุณค่ะ อยากให้เสร็จเร็วๆจัง รออ่านอยู่ค่ะ[clap]
จ๋า
23 กพ 55 11:13
ความเห็นที่ 3
ณ วันนี้ 23 กพ 55 ทำเสร็จถึงบทที่ 87 เท่านั้นเอง
ยังเหลืออยู่อีกประมาณ 60 บท จะพยายามรีบทำต่อให้เสร็จโดยเร็วครับ [shock]
webmaster
23 กพ 55 11:51
ความเห็นที่ 4
สู้ๆนะคะ เว็บนี้เป็นเว็บที่ดีมากๆจริงๆ อ่านเข้าใจง่ายมาก เป็นกำลังใจให้นะคะo(^▽^)o
Year
26 กพ 55 23:01
ความเห็นที่ 5
ครับ ตอนนี้ก็ทำไปถึงบทที่ 99 แล้ว
ติดอยู่ที่บท 92-93 เรื่องคำยกย่องและคำถ่อมตนอยู่ซะนาน
และจำเป็นต้องข้ามบทที่ 95-96 เรื่องคำเลียนเสียง และคำเลียนอาการไปก่อน
เพราะตรงนี้ ก็จะใช้เวลานานเช่นกัน
ส่วนบทหลังๆ ไม่ค่อยยากเท่าไร
ค่อยๆทำไปเรื่อยๆ อีกไม่นานก็คงจะเสร็จ
ถ้าคนอ่าน อ่านแล้วเข้าใจง่าย
คนที่เขียน ก็มีกำลังใจครับ [haha]
webmaster
27 กพ 55 10:50
ความเห็นที่ 6
Honto Arigatou
Jay
23 มิย 55 12:55
ความเห็นที่ 7
ยินดีครับ ^^
webmaster
23 มิย 55 14:02
ความเห็นที่ 8
กำลังจะเริ่มสอบภาษาญี่ปุ่นเล่มแรกอยู่พอดีขอบคุณมากนะค่ะช่วยได้เยอะเลยเพราะไม่มีเวลาไปนั่งเรียนในห้องเรียนเลย ขอบคุณมากมากค่ะ ไฟท์ติงค์[peace]
kung
29 กย 55 13:16
ความเห็นที่ 9
จะเรียนในน้องหรือนอกห้อง ก็ไม่สำคัญ ขอให้มีความมุ่งมั่นก็พอ
เอาใจช่วยให้สอบได้นะครับ ^^
webmaster
30 กย 55 18:50
ความเห็นที่ 10
จากตัวอย่างประโยคที่ 3 あの赤い傘 แปลว่า ร่มสีแดงอันนี้ หรืออันโน้นกันแน่ครับ
Ob
5 ตค 55 09:54
>3
pageviews 8,319,514