ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 159,021 ครั้ง

คำนามเกี่ยวกับระยะเวลา จำนวน และลักษณะนาม ไม่ต้องมีคำช่วย

ประธาน +が +ระยะเวลา
ลักษณะนาม
+กริยา +ます

  1. お姉さん が 8時間 寝ます
    Oneesan ga hachijikan nemasu
    พี่สาวนอน 8 ชั่วโมงครับ/ค่ะ
  2. 弟 が テレビ を 2時間 見ます
    Otouto ga terebi o nijikan mimasu
    น้องชายดูทีวี 2 ชั่วโมงครับ/ค่ะ
  3. 田中 先生 が 一週間 休みます
    Tanaka sensei ga isshuukan yasumimasu
    อาจารย์ทานากะหยุด 1 สัปดาห์ครับ/ค่ะ
  4. 山田 さん が 一年間 タイ語 を 勉強 します
    Yamadasan ga ichinenkan taigo o benkyou shimasu
    คุณยามาดะเรียนภาษาไทย 1 ปีครับ/ค่ะ

  1. 女の子 が 三人 います
    Onna no ko ga sannin imasu
    เด็กผู้หญิงมี 3 คน
  2. 本 が 二冊 あります
    Hon ga nisatsu arimasu
    หนังสือมี 2 เล่ม
  3. 猫 が 一匹 います
    neko ga ippiki imasu
    แมวมี 1 ตัว
  4. 鉛筆 が 四本 あります
    Enpitsu ga yonhon arimasu
    ดินสอมี 4 แท่ง

คำอธิบาย

อ่านตรงนี้หน่อย

พบ 34 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
แจ่มชัดเรื่องการเรียงคำมากขึ้นเลยคับ
guntou 23 พย 53 10:59

ความเห็นที่ 2
เข้า จัย มาก ขึ้น คะ
fangklaw 9 กย 54 17:46

ความเห็นที่ 3
very usefull& helpfull, you do a good job!
lek 14 ตค 54 20:53

ความเห็นที่ 4
กลับมาแล้วก็มีคำถามคร้าบ
สงสัยในตัวอย่างที่ 4 น่ะฮะว่า คำนามที่เกี่ยวกับระยะเวลา "ปี" น่ะฮะ มันต้องมี かん ด้วยเหรอฮะ
ถ้าเราจะใช้ いちねん เฉยๆได้รึเปล่าฮะ หรือว่าใช้ได้ทั้ง "いちねん" กับ "いちねんかん"
พอดีว่าจารย์ที่สอนเค้าบอกว่า かん นั้นจะอยู่ต่อท้ายแค่ใน "ชั่วโมง" กับ "สัปดาห์" น่ะฮะ

ปล. ตัวอย่างที่ 6 ตรงประโยคโรมันจิน่ะฮะ ตัว n หายไปนะฮะ ต้องเป็น nisatsu สินะฮะ
Benz Domo 29 พค 55 11:50

ความเห็นที่ 5
กลับมาแล้ว นี่คือกลับมาจากไหนหรือครับ [haha][haha]

1. กรณีที่กล่าวถึง "ปี" ในลักษณะของระยะเวลา จะมี "間" ก็ได้

私 は 日本語 を 一年 勉強 します
watashi wa nihongo o ichinen benkyou shimasu

私 は 日本語 を 一年間 勉強 します
watashi wa nihongo o ichinenkan benkyou shimasu

--> ทั้ง 2 กรณีมีความหมายเหมือนกัน คือ ฉันเรียน (จะเรียน) ภาษาญี่ปุ่นเป็นเวลา 1 ปี

2. ส่วนกรณีของ "วัน" หากกล่าวถึงในลักษณะของระยะเวลา จะมี "間" หรือไม่ก็ได้ เช่น

私 は 日本語 を 三日 勉強 します
Watashi wa nihongo o mikka benkyou shimasu

私 は 日本語 を 三日間 勉強 します
Watashi wa nihongo o mikkakan benkyou shimasu

--> ทั้ง 2 กรณีมีความหมายเหมือนกัน คือ ฉันเรียน (จะเรียน) ภาษาญี่ปุ่น 3 วัน

เว้นแค่คำว่า 1 วัน เช่นประโยคว่า เรียน 1 วัน
ปกติจะใช้ว่า 一日勉強します (ichinichi benkyou shimasu)
ไม่ค่อยเห็นว่ามีคนใช้ว่า 一日間勉強します (ichinichikan benkyou shimasu) ครับ

.....

ตัวอย่างที่ 6 ได้แก้ไขโรมาจิแล้ว ขอบคุณนะครับ [haha]
webmaster 29 พค 55 13:58

ความเห็นที่ 6
โอ้ เข้าใจมากกว่าเดิมเลยนะฮะเนี่ย ขอบคุณมากฮะ เดี๋ยวพรุ่งนี้ต้องมาอ่านใหม่อีกรอบ
ตอนนี้ปวดตามาก มองคอมไม่ค่อยได้เลย T^T (พึ่งกลับมาจากต่างจังหวัดน่ะฮะ)

ออ อยากถามหน่อยน่ะฮะ ประโยคที่ยกตัวอย่างมา ที่ว่า

Watashi wa nihongo o mikka benkyou shimasu (เรียนสามวัน ภาษาญี่ปุ่น)
Watashi wa nihongo o mikkakan benkyou shimasu (เรียนสามวัน ภาษาญี่ปุ่น)

ในหัวข้อของ "อ่านตรงนี้หน่อย" บอกไว้ว่ากรณีคำนามสองคำแบบนี้ จะวางตรงไหนก็ได้
แม้ความหมายจะคลาดเคลื่อนเล็กน้อย ตัวอย่างนี้ก็เช่นกันใช่มั้ยฮะ ก็จะได้ว่า

Watashi wa mikka nihongo o benkyou shimasu (เรียนภาษาญี่ปุ่น 3 วัน)
Watashi wa mikkakan nihongo o benkyou shimasu (เรียนภาษาญี่ปุ่น 3 วัน)

จะเป็นแบบนี้ก็ได้ใช่มั้ยฮะ
Benz Domo 29 พค 55 21:35

ความเห็นที่ 7
ใช่ครับ โดยทั่วไปความหมายจะออกไปในแนวนั้น

ถาม : nihongo o nannichikan benkyou shimashita ka?
เรียนภาษาญี่ปุ่นกี่วันหรือ
ตอบ : nihongo o mikkakan benkyou shimashita
เรียนภาษาญี่ปุ่น 3 วัน -> น้ำหนักอยู่ที่คำว่า "3 วัน" ซึ่งติดกับคำกริยา

ถาม : mikkakan nani o shimashita ka?
3 วัน ทำอะไรหรือ
ตอบ : mikkakan nihongo o benkyou shimashita
3 วัน เรียนภาษาญี่ปุ่น -> น้ำหนักจะไปอยู่ที่ "ภาษาญี่ปุ่น" ครับ
webmaster 30 พค 55 00:06

ความเห็นที่ 8
โอ เข้าใจขึ้นมากเลยฮะ ขอบคุณมากฮะ จะติดก็แค่การจำพวกเวลานี่แหละ
ต้องใช้บ่อยๆเท่านั้นล่ะนา อิอิอิ
Benz Domo 30 พค 55 08:03

ความเห็นที่ 9
ก็ต้องมีเวลาท่องจำ และมีเวลาฝึกใช้ จึงจะจำได้ดีครับ
webmaster 30 พค 55 10:05

ความเห็นที่ 10
เยี่ยมเลยครับตอนนี้กำลังจะไปลองสอบวัดระดับทำให้พอเข้าใจมากขึ้น
Arnon 14 สค 55 14:16

>4

pageviews 8,319,839