อ่าน 160,473 ครั้ง
คำวิเศษณ์ ทำหน้าที่ขยายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ โดยมีรูปแบบการใช้งาน คือ
ประธาน +が +คำวิเศษณ์ +กริยา +ます
ประธาน +は +คำวิเศษณ์ +คำคุณศัพท์ +です |
- バス が もう すぐ 来ます
Basu ga mou sugu kimasu
รถเมล์กำลังจะมาครับ/ค่ะ
- バス が まだ 来ません
Basu ga mada kimasen
รถเมล์ยังไม่มาครับ/ค่ะ
- バス が ゆっくり 走ります
Basu ga yukkuri hashirimasu
รถเมล์วิ่งช้าครับ/ค่ะ
- バス が とても ゆっくり 走ります
Basu ga totemo yukkuri hashirimasu
รถเมล์วิ่งช้ามากครับ/ค่ะ
- この 車 は とても きれい です
Kono kuruma wa totemo kirei desu
รถคันนี้สวยมากครับ/ค่ะ
- 値段 も 非常 に 高い です
Nedan mo hijou ni takai desu
ราคาก็แพงมากครับ/ค่ะ
- 私 の 車 は あまり きれい では ありません
Watashi no kuruma wa amari kirei dewa arimasen
รถของฉันไม่ค่อยสวยครับ/ค่ะ
- 車 は かなり 便利 な 乗り物 です
Kuruma wa kanari benri na norimono desu
รถยนต์เป็นยานพาหนะที่ค่อนข้างมีประโยชน์มากครับ/ค่ะ
- 空 は なぜ 青い です か
Sora wa naze aoi desu ka
ท้องฟ้าทำไมสีฟ้าครับ/ค่ะ
- 新幹線 は どうして 速い です か
Shinkansen wa doushite hayai desu ka
รถไฟชินกังเซนทำไมวิ่งเร็วครับ/ค่ะ
- この 箱 は どうやって 作ります か
Kono hako wa douyatte tsukurimasu ka
กล่องนี้สร้างอย่างไรครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
- คำวิเศษณ์ คือคำที่ทำหน้าที่ขยายความคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ เพื่อบอกอาการหรือปริมาณ เช่น วิ่งเร็ว วิ่งช้า สวยมาก สวยปานกลาง เป็นต้น
- คำวิเศษณ์ที่ขยายคำกริยา ตามตัวอย่างที่ ①-④
คำวิเศษณ์ที่ขยายคำคุณศัพท์ ตามตัวอย่างที่ ⑤-⑧
- ส่วนคำวิเศษณ์ที่เกี่ยวกับการสอบถามหรือแสดงความสงสัย ได้แก่ なぜ、どうして、どうやって จะใช้กับประโยคคำถาม ตามตัวอย่างที่ ⑨-⑪
- นอกจากนี้ คำวิเศษณ์ยังสามารถขยายคำวิเศษณ์ด้วยกันเองได้ด้วย ตามตัวอย่างที่ ④ คือ
とても ทำหน้าที่ขยาย ゆっくり เพื่ออธิบายว่า ช้ามาก
พบ 47 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 11
ส่วนตรงนี้คือที่ผมเข้าใจนะคือใช้บอกว่ากริยาที่ทำอยู่เป็นอย่างไรใช่ไหมครัย อย่างเช่น
เขาวิ่งเร็ว
เขา ประธาน
วิ่ง คำกริยา
เร็ว คำวิเศษณ์
彼が走る早しります。
Arm Technika
15 ธค 55 10:46
ความเห็นที่ 12
เขาวิ่งเร็ว
เขา (kare)
วิ่ง (hashiru)
เร็ว (hayai) เป็นคำคุณศัพท์กลุ่มที่ 1 หากจะนำไปขยายคำกริยา จะผันจากรูป -i เป็น -ku
[ประธาน] + [ภาคแสดง]
⇒ [kare] + [hashiru]
คำคุณศัพท์วางไว้หน้าคำกริยา
⇒ [kare] + [hayai] [hashiru]
ผันคำคุณศัพท์ให้อยู่ในรูปขยายคำกริยา และใส่คำช่วยให้ถูกต้อง
⇒ [kare ga] + [hayaku] [hashiru]
⇒ 彼が速く走る
webmaster
21 ธค 55 22:09
ความเห็นที่ 13
จะรบกวนถามเกี่ยวกับการใช้ その上で หมายความว่าอย่างไรคะและใช้อย่างไรคะ
Makuro サラ
7 มค 56 15:30
ความเห็นที่ 14
บังเอิญไปเจอประโยคที่แปลคล้ายๆกันกับของอาจารย์ค่ะ
เลยอยากทราบความรู้สึกของผู้พูด หรือสภาพการณ์ ของ 3 ประโยคนี้ค่ะ [roll]
รบกวนอาจารย์ช่วยสอนถึงความแตกต่างด้วยค่ะ
先生によろしくお願いします。
1.バスがつけてとても遅い
2.バスは 歩くのが遅い
3.バス が とても ゆっくり 走ります
Jiang Minglian
21 กพ 56 23:25
ความเห็นที่ 15
ประโยคตัวอย่างที่ยกมา (ประโยคที่ 1 และ 2 มีข้อผิดอยู่บ้าง) เป็นคนละรูปแบบกันเลยนะครับ
1.[N]が[Adj]です。
2.[N]は[N]が[Adj]です。
3.[N]が[Verb]ます。
ซึ่งทั้ง 3 รูปแบบ มีอยู่ในบทก่อนหน้านี้แล้วครับ
บทนี้เป็นเพียงการใช้คำวิเศษณ์ เพื่อขยายคำกริยาหรือคำคุณศัพท์เท่านั้นนะครับ
webmaster
23 กพ 56 12:10
ความเห็นที่ 16
(ซ้ำ)
Jiang Minglian
24 กพ 56 19:17
ความเห็นที่ 17
(ซ้ำ)
Jiang Minglian
24 กพ 56 19:57
ความเห็นที่ 18
เข้าใจแล้วค่ะ
ขอบคุณค่ะ O(∩_∩)O
Jiang Minglian
25 กพ 56 15:42
ความเห็นที่ 19
ยินดีครับ ^^
webmaster
25 กพ 56 20:51
ความเห็นที่ 20
อยากทราบว่า
とても และ 非常 ที่แปลว่ามาก ต่างกันตรงไหนคะ
แล้วทำไม非常 ต้องมี に ตามหลังด้วยคะ
なぜ และ どうして ที่แปลว่าทำไม ต่างกันตรงไหนค่ะ
ขอบคุณล่วงหน้าคร่า ^^
papaphang
3 เมย 56 23:46
1>5
pageviews 8,319,702