เลือกตัวอักษร |
|
|
|
|
การใช้คำว่า だ
อ่าน 28483 ครั้ง
|
|
|
คำกริยานุเคราะห์ : 助動詞
ใช้ต่อท้ายคำนาม คำวิเศษณ์ คำช่วยบางคำ และคำที่มีสถานะเดียวกับคำหลัก
- แสดงการยืนยันหรือลงความเห็นอย่างมั่นใจ
- 彼は日本人だ
kare wa nihonjin da
เขาเป็นคนญี่ปุ่น
- 今日は友達の誕生日だ
kyou wa tomodachi no tanjoubi da
วันนี้เป็นวันเกิดของเพื่อน
- 四の二乗は十六だ
yon no jijou wa juuroku da
4 ยกกำลังสอง เป็น 16
- ใช้ต่อท้ายคำผัน (คำกริยาหรือคำคุณศัพท์) โดยใช้ในรูป のだ หรือ んだ
- เพื่ออธิบายเหตุผล สาเหตุ หรือหลักฐาน
- この店は立地が悪いので、いつも空いているのだ
kono mise wa ricchi ga warui node, itsumo suite iru no da
ร้านนี้ว่างเสมอ เนื่องจากทำเลที่ตั้งไม่ดี
- 野良猫が減ったからネズミが増えたんだ
noraneko ga hetta kara nezumi ga fueta n da
หนูเพิ่มขึ้นเพราะแมวจรจัดลดลง
- เพื่อแสดงการตัดสินใจ
- あなたとはもう絶対口を聞かないんだ
anata to wa mou zettai kuchi o kikanai n da
จะไม่พูดกับคุณอีกโดยเด็ดขาด
- 必ず君を幸せにするんだ
kanarazu kimi o shiawase ni suru n da
จะทำให้เธอมีความสุขอย่างแน่นอน
- เพื่อแสดงการออกคำสั่งกับฝ่ายตรงข้าม
- 早く歩くんだ
hayaku aruku n da
เดินเร็วๆซิ
- もっと食べるんだ
motto taberu n da
ทานอีกซิ
- เพื่อสร้างประโยคที่เป็นการใส่อารมณ์
- さあ、出発だ
saa, shuppatsu da
เอาล่ะ ออกเดินทางละนะ
- 大変だ、大変だ。財布を無くしてしまった
taihen da, taihen da. saifu o nakushite shimatta
ตายล่ะ ตายล่ะ ทำกระเป๋าสตางค์หายไปซะแล้ว
- ใช้ในลักษณะของคำช่วยอุทาน (間投助詞) เพื่อเน้นโทนเสียง โดยอาจใช้คำช่วย「な」หรือ「ね」ตามหลังด้วยก็ได้
- 君たちはだ、もっとまじめにだ、勉強する必要がある
kimitachi wa da, motto majime ni da, benkyou suru hitsuyou ga aru
พวกเธอจำเป็นต้องตั้งใจเรียนให้มากกว่านี้อีก
- この試合の相手はだね、今までとは比べ物にならないくらい強いぞ
kono shiai no aite wa da ne, ima made to wa kurabemono ni naranai kurai tsuyoi zo
คู่ต่อสู้ในการแข่งขันครั้งนี้นี่นะ แข็งแกร่งอย่างเทียบไม่ได้กับที่ผ่านมาเลยล่ะ
- それはだな、私のミスだ
sore wa da na, watashi no misu da
นั่นนะ เป็นความผิดของฉันเอง
หมายเหตุ : คำกริยานุเคราะห์「だ」เกิดขึ้นในสมัย Muromachi (คศ.1333-1573) โดยเปลี่ยนรูปมาจากคำว่า「にてあり」⇒「である」⇒「であ」⇒「だ」เป็นภาษาท้องถิ่นที่ใช้ในเขตตะวันออก (関東 : kantou) ส่วนในเขตตะวันตก (関西 : kansai) จะใช้คำว่า「じゃ」
กรณีที่เป็นคำสุภาพจะใช้ว่า「です」และถ้าเป็นภาษาเขียน จะใช้ว่า「である」และ「であります」
คำกริยานุเคราะห์ : 助動詞
เป็นการเปลี่ยนรูปจากคำว่า「た」ซึ่งเป็นคำกริยานุเคราะห์แสดงอดีตหรือการกระทำที่จบสิ้น
คือหากมีการผันคำกริยาที่ลงท้ายด้วยเสียง「~ぐ」「~ぬ」「~ぶ」「~む」ให้อยู่ในรูปอดีต (-ta form) จะเปลี่ยนเสียงจาก「た」เป็น「だ」เช่น
ว่ายน้ำ | 泳ぐ | ⇒ | 泳いだ (oyoida) |
ตาย | 死ぬ | ⇒ | 死んだ (shinda) |
บิน,เหาะ | 飛ぶ | ⇒ | 飛んだ (tonda) |
กัด,เคี้ยว | 噛む | ⇒ | 噛んだ (kanda) |
|
กรณีเป็น comment ที่สอบถาม Webmaster เมื่อตั้งคำถามเสร็จแล้ว ช่วยแจ้งไว้ที่ไทม์ไลน์ facebook j-campus ให้ด้วย เพื่อที่ Webmaster จะได้ตามเข้ามาตอบคำถามให้ครับ |
|
|
|
|
|