ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 158,172 ครั้ง

ประธาน +は +คำนาม +か
+は +คุณศัพท์-i dic form +か
+は +คุณศัพท์-na dic form +か
+が +กริยา dic form +か

  1. あなた は 野球選手
    Anata wa yakyuu senshu ka
    คุณเป็นนักกีฬาเบสบอลหรือ
  2. 田中さん は 先生
    Tanakasan wa sensei ka
    คุณทานากะเป็นอาจารย์หรือ
  3. あなた の 本 は これ
    Anata no hon wa kore ka
    หนังสือของคุณคืออันนี้หรือ
  4. ここ は あなた の 家
    Koko wa anata no ie ka
    ที่นี่คือบ้านของคุณหรือ

  1. 日本 の 冬 は 寒い
    Nihhon no fuyu wa samui ka
    ฤดูหนาวของญี่ปุ่นหนาวไหม
  2. チェンマイ は 涼しい
    Chenmai wa suzushii ka
    เชียงใหม่อากาศเย็นไหม
  3. 今日 は 元気
    Kyou wa genki ka
    วันนี้แข็งแรงดีไหม
  4. あなた の 部屋 は きれい
    Anata no heya wa kirei ka
    ห้องของคุณสวยไหม

  1. 僕 と カラオケ に 行く
    Boku to karaoke ni iku ka
    ไป(ร้าน)คาราโอเกะกับผมไหม
  2. 君 は お酒 を 飲む
    Kimi wa osake o nomu ka
    เธอดื่มเหล้าไหม
  3. 新聞 を 読む
    Shinbun o yomu ka
    อ่านหนังสือพิมพ์ไหม
  4. ケーキ を 食べる
    Keeki o taberu ka
    ทานเค้กไหม

อ่านตรงนี้หน่อย

พบ 10 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
master ครับ แล้วคำว่า 俺 (ore) ฉัน
เป็นคำประเภทไหนครับ
แล้วใช้ในเหตุการณ์ใหนบ้างครับ[roll]
doremon 24 มีค 57 14:27

ความเห็นที่ 2
master ครับ แล้วคำว่า 俺 (ore) ฉัน
เป็นคำประเภทไหนครับ
แล้วใช้ในเหตุการณ์ใหนบ้างครับ[roll]
doremon 24 มีค 57 14:27

ความเห็นที่ 3
おれ(俺)เป็นคำสรรพนามบุรุษที่ 1
ปกติใช้เป็นคำพูดของผู้ชาย ในการแทนตนเอง เมื่อพูดกับนที่อาวุโสน้อยกว่าหรือเท่าเทียมกัน

กรณีเป็นการพูดคุยกับเพื่อนฝูง ก็ใช้ได้ตามปกติ
แต่ถ้าเป็นที่ทำงาน ควรหลีกเลี่ยงการใช้ おれ จะปลอดภัยกว่า เพราะหากคบหากันสนิทขึ้น และแทนตนเองด้วยคำว่า おれ กับรุ่นพี่ที่ทำงาน แม้จะสนิทกัน แต่บางคนก็จะมองว่าเป็นการลามปามก็มีครับ
webmaster 1 เมย 57 22:54

ความเห็นที่ 4
ถามหน่อยค่า
ในหนังสือมินนะ เค้าเขียนว่า การใช้ประโยคคำถาม ส่วนมากจะละคำว่า ka แล้วขึ้นเสียงสูงท้ายคำแทน
แบบนี้คือใช้ได้เหมือนกันรึเปล่าคะ แล้วถ้าใช่ คนญี่ปุ่นนิยมพูดแบบมี ka หรือไม่มีอะคะ
ขอบคุณค่า
อิ๋ว 6 สค 57 01:02

ความเห็นที่ 5
ประโยคกันเองในภาษาพูด มักจะละคำว่า か และใช้การขึ้นเสียงสูงแทนครับ
webmaster 12 สค 57 10:15

ความเห็นที่ 6
สงสัยข้อ 10 ครับ จำได้ว่า o+คำนามบางคำ จะสุภาพขึ้น แต่ทำไมบทนี้ใช้ osake ไม่ใช่ sake ครับ

⑩ 君 は お酒 を 飲む か
Kimi wa osake o nomu ka
เธอดื่มเหล้าไหม
adikant 13 มีค 59 12:32

ความเห็นที่ 7
สงสัยว่าอะไรหรือครับ
webmaster 15 มีค 59 01:30

ความเห็นที่ 8
ผมอ่านจากหน้าไหนจำไม่ได้แล้วครับ

คำนามบางคำถ้าใส่ o นำหน้าจะสุภาพขึ้น

เช่น sake -> osake แปลว่าเหล้าเหมือนกัน

เลยสงสัยว่าบทนี้ที่เป็นประโยคแบบกันเอง แต่ทำไมถึงใช้คำนามที่สุภาพครับ

Kimi wa sake o nomu ka ถ้าถามแบบนี้มันต่างกันยังไงครับ

adikant 15 มีค 59 11:49

ความเห็นที่ 9
ประโยคกันเอง ไม่จำเป็นต้องใช้คำนามต่างๆในประโยคเป็นคำกันเองเสมอไปครับ

お酒、お水 เป็นคำสุภาพ ก็สามารถใช้ในประโยคกันเองได้

お酒を飲む? ก็เป็นประโยคกันเองที่เรียบร้อยกว่า 酒を飲むか?

หรือเวลาเราพูดกับเด็ก เราไม่ต้องผัน V ให้อยู่ในฟอร์มสุภาพ
แต่เราสามารถเลือกใช้คำนามที่ฟังแล้วไม่ห้วน กับเด็กก็ได้ครับ เช่น お水飲む? ดื่มน้ำไม๊
webmaster 15 มีค 59 20:56

ความเห็นที่ 10
ขอบคุณครับ
adikant 17 มีค 59 12:38

pageviews 8,319,771