อ่าน 158,172 ครั้ง
ประธาน | +は +คำนาม +か +は +คุณศัพท์-i dic form +か +は +คุณศัพท์-na dic form +か +が +กริยา dic form +か |
- あなた は 野球選手 か
Anata wa yakyuu senshu ka
คุณเป็นนักกีฬาเบสบอลหรือ
- 田中さん は 先生 か
Tanakasan wa sensei ka
คุณทานากะเป็นอาจารย์หรือ
- あなた の 本 は これ か
Anata no hon wa kore ka
หนังสือของคุณคืออันนี้หรือ
- ここ は あなた の 家 か
Koko wa anata no ie ka
ที่นี่คือบ้านของคุณหรือ
- 日本 の 冬 は 寒い か
Nihhon no fuyu wa samui ka
ฤดูหนาวของญี่ปุ่นหนาวไหม
- チェンマイ は 涼しい か
Chenmai wa suzushii ka
เชียงใหม่อากาศเย็นไหม
- 今日 は 元気 か
Kyou wa genki ka
วันนี้แข็งแรงดีไหม
- あなた の 部屋 は きれい か
Anata no heya wa kirei ka
ห้องของคุณสวยไหม
- 僕 と カラオケ に 行く か
Boku to karaoke ni iku ka
ไป(ร้าน)คาราโอเกะกับผมไหม
- 君 は お酒 を 飲む か
Kimi wa osake o nomu ka
เธอดื่มเหล้าไหม
- 新聞 を 読む か
Shinbun o yomu ka
อ่านหนังสือพิมพ์ไหม
- ケーキ を 食べる か
Keeki o taberu ka
ทานเค้กไหม
อ่านตรงนี้หน่อย
- ประโยคคำถาม จะต้องออกเสียง か (ka) เป็นเสียงสูง (ประมาณเสียงตรี)
- 僕 (boku) เป็นคำสรรพนามบุรุษที่ 1 ของผู้ชาย
君 (kimi) เป็นคำสรรพนามบุรุษที่ 2 ใช้เรียกผู้ที่มีอายุน้อยกว่าซึ่งจะเป็นหญิงหรือชายก็ได้
- カラオケ (karaoke) เป็นคำประดิษฐ์ซึ่งชาวญี่ปุ่นค้นคิดขึ้น โดยมีรากศัพท์มาจากคำว่า 空(kara)ซึ่งแปลว่าว่างเปล่า และคำว่า オーケストラ (ookesutora) ซึ่งทับศัพท์จากคำว่าออเคสตร้า จึงหมายถึงการบรรเลงดนตรีที่ว่างเปล่า
พบ 10 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
master ครับ แล้วคำว่า 俺 (ore) ฉัน
เป็นคำประเภทไหนครับ
แล้วใช้ในเหตุการณ์ใหนบ้างครับ[roll]
doremon
24 มีค 57 14:27
ความเห็นที่ 2
master ครับ แล้วคำว่า 俺 (ore) ฉัน
เป็นคำประเภทไหนครับ
แล้วใช้ในเหตุการณ์ใหนบ้างครับ[roll]
doremon
24 มีค 57 14:27
ความเห็นที่ 3
おれ(俺)เป็นคำสรรพนามบุรุษที่ 1
ปกติใช้เป็นคำพูดของผู้ชาย ในการแทนตนเอง เมื่อพูดกับนที่อาวุโสน้อยกว่าหรือเท่าเทียมกัน
กรณีเป็นการพูดคุยกับเพื่อนฝูง ก็ใช้ได้ตามปกติ
แต่ถ้าเป็นที่ทำงาน ควรหลีกเลี่ยงการใช้ おれ จะปลอดภัยกว่า เพราะหากคบหากันสนิทขึ้น และแทนตนเองด้วยคำว่า おれ กับรุ่นพี่ที่ทำงาน แม้จะสนิทกัน แต่บางคนก็จะมองว่าเป็นการลามปามก็มีครับ
webmaster
1 เมย 57 22:54
ความเห็นที่ 4
ถามหน่อยค่า
ในหนังสือมินนะ เค้าเขียนว่า การใช้ประโยคคำถาม ส่วนมากจะละคำว่า ka แล้วขึ้นเสียงสูงท้ายคำแทน
แบบนี้คือใช้ได้เหมือนกันรึเปล่าคะ แล้วถ้าใช่ คนญี่ปุ่นนิยมพูดแบบมี ka หรือไม่มีอะคะ
ขอบคุณค่า
อิ๋ว
6 สค 57 01:02
ความเห็นที่ 5
ประโยคกันเองในภาษาพูด มักจะละคำว่า か และใช้การขึ้นเสียงสูงแทนครับ
webmaster
12 สค 57 10:15
ความเห็นที่ 6
สงสัยข้อ 10 ครับ จำได้ว่า o+คำนามบางคำ จะสุภาพขึ้น แต่ทำไมบทนี้ใช้ osake ไม่ใช่ sake ครับ
⑩ 君 は お酒 を 飲む か
Kimi wa osake o nomu ka
เธอดื่มเหล้าไหม
adikant
13 มีค 59 12:32
ความเห็นที่ 7
สงสัยว่าอะไรหรือครับ
webmaster
15 มีค 59 01:30
ความเห็นที่ 8
ผมอ่านจากหน้าไหนจำไม่ได้แล้วครับ
คำนามบางคำถ้าใส่ o นำหน้าจะสุภาพขึ้น
เช่น sake -> osake แปลว่าเหล้าเหมือนกัน
เลยสงสัยว่าบทนี้ที่เป็นประโยคแบบกันเอง แต่ทำไมถึงใช้คำนามที่สุภาพครับ
Kimi wa sake o nomu ka ถ้าถามแบบนี้มันต่างกันยังไงครับ
adikant
15 มีค 59 11:49
ความเห็นที่ 9
ประโยคกันเอง ไม่จำเป็นต้องใช้คำนามต่างๆในประโยคเป็นคำกันเองเสมอไปครับ
お酒、お水 เป็นคำสุภาพ ก็สามารถใช้ในประโยคกันเองได้
お酒を飲む? ก็เป็นประโยคกันเองที่เรียบร้อยกว่า 酒を飲むか?
หรือเวลาเราพูดกับเด็ก เราไม่ต้องผัน V ให้อยู่ในฟอร์มสุภาพ
แต่เราสามารถเลือกใช้คำนามที่ฟังแล้วไม่ห้วน กับเด็กก็ได้ครับ เช่น お水飲む? ดื่มน้ำไม๊
webmaster
15 มีค 59 20:56
ความเห็นที่ 10
ขอบคุณครับ
adikant
17 มีค 59 12:38
pageviews 8,319,771