ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 159,005 ครั้ง

ประธาน+ は +คำนาม +でした
は +คุณศัพท์-i / -ta form +です
は +คุณศัพท์-na +でした
が +กริยา +ました

  1. きのう は 雨 でした
    Kinou wa ame deshita
    เมื่อวานฝน(ตก)ครับ/ค่ะ
  2. 彼 は 昔、不良少年 でした
    Kare wa mukashi, furyou shounen deshita
    เมื่อก่อนเขาเป็นเด็กเกเรครับ/ค่ะ
  3. 彼 は 私 の 小学校 の 時 の クラスメート でした
    Kare wa watashi no shougakkou no toki no kurasumeeto deshita
    เขาเป็นเพื่อนร่วมห้องตอนโรงเรียนประถมของฉันครับ/ค่ะ
  4. 私 は 中学 の とき、生徒会長 では ありませんでした
    Watashi wa chuugaku no toki, seito kaichou dewa arimasen deshita
    ฉันไม่ใช่ประธานนักเรียนตอนมัธยมต้นครับ/ค่ะ

  1. 今朝 は とても 寒かった です
    Kesa wa totemo samukatta desu
    เมื่อเช้าหนาวมากครับ/ค่ะ
  2. お兄さん は 昔、背 が 低かった です
    Oniisan wa mukashi, se ga hikukatta desu
    สมัยก่อนพี่ชายตัวเตี้ยครับ/ค่ะ
  3. 今年 の 桜 は きれい では ありませんでした
    Kotoshi no sakura wa kirei dewa arimasen deshita
    ดอกซากุระปีนี้ไม่สวยครับ/ค่ะ
  4. 彼 は さっき まで 元気 でした
    Kare wa sakki made genki deshita
    เขาแข็งแรงจนถึงเมื่อสักครู่นี้ครับ/ค่ะ

  1. 私 が かぜ を 引きました
    Watashi ga kaze o hikimashita
    ฉันเป็นหวัดครับ/ค่ะ
  2. お父さん が もう 会社 に 行きました か
    Otousan ga mou kaisha ni ikimashita ka
    คุณพ่อไปบริษัทแล้วหรือยังครับ/ค่ะ
  3. いいえ、お父さん が まだ 会社 に 行きませんでした
    Iie, otousan ga mada kaisha ni ikimasen deshita
    ไม่ คุณพ่อยังไม่ได้ไปบริษัทครับ/ค่ะ
  4. お母さん が もう ご飯 を 食べました
    Okaasan ga mou gohan o tabemashita
    คุณแม่ทานข้าวแล้วครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

อ่านตรงนี้หน่อย

พบ 8 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 1
ไม่เข้าใจ 2 ประโยคนี้ค่ะ

1. 私は昨日どこへもいきませんでした。
Watashi wa kinou doko he mo ikimasendeshita.
2. 私は昨日えいがをみにいきました。
 watashi wa kinou eiga o mi ni ikimashita

ประโยคที่ 1 สงสัยเรื่อง へ กับ も ค่ะ ในที่นี้คือคำช่วยทั้งคู่ใช่ไหมคะ ทำไมจึงวางต่อกันได้
ประโยคที่ 2 ไม่เข้าใจโครงสร้างค่ะ

รบกวนช่วยอธิบายให้หน่อยค่ะ

ขอบคุณค่ะ
~Infinity~ 18 ตค 55 08:35

ความเห็นที่ 2
1. คำช่วยบางคำ สามารถวางต่อกันได้ โดยยังคงความหมายของคำช่วยนั้นๆ ไว้ เช่น

ここにもいない (koko ni mo inai) ที่นี่ก็ไม่มี
どこへも行きたくない (doko e mo ikitakunai) ไม่อยากไปไม่ว่าที่ไหนก็ตาม (ไม่อยากไปที่ไหนเลย)
誰もが知っている (dare mo ga shitte iru) ไม่ว่าใครก็ทราบ
これは彼への手紙だ (kore wa kare e no tegami da) นี่คือจดหมายถึงเขา
ここでの生活も慣れた (koko de no seikatsu mo nareta) คุ้นกับการใช้ชีวิตที่นี่แล้ว

2. [V]ni iku
เป็นสำนวนหมายถึงการไปเพื่อ... อยู่ในบทที่ 129 ครับ

**********************************

ขอรบกวนหน่อยนะครับ คืออยากให้เป็นคำถามที่เกี่ยวกับบทเรียนโดยตรง
เพื่อข้อมูลเดียวกันจะได้อยู่เป็นหมวดหมู่ และสะดวกสำหรับคนที่มาอ่านทีหลัง

ถ้าเป็นเรื่องคำช่วย อยากให้ตั้งคำถามในบทเรียนเกี่ยวกับคำช่วย หรือในหมวดคำช่วยต่างๆตาม link
และถ้าเป็นประโยคในลักษณะที่เป็นสำนวน จะอยู่ท้ายๆ ของบทเรียนครับ
webmaster 18 ตค 55 11:37

ความเห็นที่ 3
ขอบคุณมากค่ะ สำหรับคำอธิบาย

และต้องขอโทษด้วยนะคะ ที่ตั้งคำถามไม่ตรงกับเนื้อหาของบทเรียน


~Infinity~ 18 ตค 55 15:06

ความเห็นที่ 4
ไม่เป็นไรครับ [smile]
webmaster 18 ตค 55 18:01

ความเห็นที่ 5
รบกวนสอบถามค่ะ
ทำไมตัวอย่างที่ 5 ถึงไม่ใช้เป็น Kesa wa totemo samukatta desu. คะ
ขอบคุณค่ะที่สร้างเว็บดี ๆ ให้กับคนที่สนใจนะคะ...[smile]
May 31 กค 57 20:25

ความเห็นที่ 6
ขอบคุณคุณ May มากครับ
ได้แก้ไขให้ถูกต้องแล้วครับ
webmaster 3 สค 57 10:52

ความเห็นที่ 7
先生. ขอแย้งตัวอย่างข้อ3ค่ะ 彼 = คุณสมชาย( อาจารย์ พิมพ์ผิดค่ะ)[smile]
หนึ่ง 17 เมย 58 12:23

ความเห็นที่ 8
ขอบคุณมากครับ แก้ไขแล้วครับ
webmaster 18 เมย 58 09:01

pageviews 8,319,647