อ่าน 158,057 ครั้ง
は เป็นคำช่วยเพื่อจำแนกความแตกต่างกับสิ่งอื่น
太陽 は まぶしい です Taiyou wa mabushii desu ดวงอาทิตย์เจิดจ้าครับ/ค่ะ
この 映画 は 私 が 見ました Kono eiga wa watashi ga mimashita หนังเรื่องนี้ ฉันดูแล้วครับ/ค่ะ
山田さん は ここ に は 来ません Yamadasan wa koko ni wa kimasen คุณยามาดะไม่ได้มาที่นี่ครับ/ค่ะ
犬 は お母さん が えさ を あげました Inu wa okaasan ga esa o agemasita สุนัข คุณแม่ให้อาหารแล้วครับ/ค่ะ
私 は 日本 へ は 行きます Watashi wa nihon e wa ikimasu ฉันจะไปญี่ปุ่นครับ/ค่ะ
彼 は 弟 と は 話しません Kare wa otouto to wa hanashimasen เขาไม่พูดกับน้องชายครับ/ค่ะ
私 は 八時 から は 勉強します Watashi wa hachiji kara wa benkyou shimasu จะเรียนตั้งแต่สองทุ่มครับ/ค่ะ
私 は 電車 で は 行きません Watashi wa densha de wa ikimasen ฉันไม่ไปโดยรถไฟครับ/ค่ะ
私 は 川 で は 泳ぎません Watashi wa kawa de wa oyogimasen ฉันไม่ว่ายน้ำในแม่น้ำครับ/ค่ะ
この バス は プーケット まで は 行きません Kono basu wa puuketto made wa ikimasen รถเมล์คันนี้ไม่ไปถึงภูเก็ตครับ/ค่ะ
การใช้คำช่วยปกติ การใช้ は เพื่อจำแนกความแตกต่าง
ดวงอาทิตย์เจิดจ้า 太陽 が まぶしい です Taiyou ga mabushii desu บอกเล่าสภาพตามปกติของดวงอาทิตย์ 太陽 は まぶしい です Taiyou wa mabushii desu ที่สว่างคือเจิดจ้าคือดวงอาทิตย์ แต่สิ่งอื่นไม่ทราบ
ฉันดูหนังเรื่องนี้แล้ว 私 が この 映画 を 見ました Watashi ga kono eiga o mimashita บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ この 映画 は 私 が 見ました Kono eiga wa watashi ga mimashita ที่ดูแล้วคือหนังเรื่องนี้ แต่หนังเรื่องอื่นยังไม่ทราบ
คุณยามาดะไม่มาที่นี่ 山田さん は ここ に 来ません Yamadasan wa koko ni kimasen บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 山田さん は ここ に は 来ません Yamadasan wa koko ni wa kimasen ที่นี่ไม่ได้มา แต่ที่อื่นไม่ทราบ
คุณแม่ให้อาหารสุนัขแล้ว お母さん が 犬 に えさ を あげました Okaasan ga inu ni esa o agemashita บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 犬 は お母さん が えさ を あげました Inu wa okaasan ga esa o agemashita ที่ให้อาหารแล้วคือสุนัข แต่สัตว์เลี้ยงอย่างอื่นไม่ทราบ
ฉันจะไปญี่ปุ่น 私 は 日本 へ 行きます Watashi wa nihon e ikimasu บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 私 は 日本 へ は 行きます Watashi wa nihon e wa ikimasu สถานที่ที่จะไปคือญี่ปุ่น แต่ที่อื่นไม่ทราบ
เขาไม่พูดกับน้องชาย 彼 は 弟 と 話しません Kare wa otouto to hanashimasen บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 彼 は 弟 と は 話しません Kare wa otouto to wa hanashimasen คนที่ไม่พูดด้วยคือน้องชาย แต่กับคนอื่นไม่ทราบ
จะเรียนตั้งแต่สองทุ่ม 私 は 八時 から 勉強します Watashi wa hachiji kara wa benkyou shimasu บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 私 は 八時 から は 勉強します Watashi wa hachiji kara wa benkyou shimasu เริ่มเรียนตั้งแต่สองทุ่ม แต่เวลาอื่นไม่ทราบ
ฉันไม่ไปโดยรถไฟ 私 は 電車 で 行きません Watashi wa densha de wa ikimasen บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 私 は 電車 で は 行きません Watashi wa densha de wa ikimasen ยานพาหนะที่ไม่ใช้คือรถไฟ แต่อย่างอื่นไม่ทราบ
ฉันไม่ว่ายน้ำในแม่น้ำ 私 は 川 で 泳ぎません Watashi wa kawa de wa oyogimasen บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ 私 は 川 で は 泳ぎません Watashi wa kawa de wa oyogimasen สถานที่ที่ไม่ว่ายน้ำคือแม่น้ำ แต่ที่อื่นไม่ทราบ
รถเมล์คันนี้ไม่ไปถึงภูเก็ต この バス は プーケット まで 行きません Kono basu wa puuketto made ikimasen บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ この バス は プーケット まで は 行きません Kono basu wa puuketto made wa ikimasen สถานที่ที่ไปไม่ถึงคือภูเก็ต แต่ที่อื่นไม่ทราบ
คำอธิบาย
は เป็นคำช่วยเพื่อจำแนกเรื่องนั้นออกเป็นพิเศษ ปกติจึงจะมีความหมายในเชิงเน้นย้ำ หรือเจาะจงเป็นพิเศษ
กรณีที่นำคำช่วย は ไปใช้ในวลีที่ใช้คำช่วย が、を、に จะนำคำช่วย は ไปแทนคำช่วย が、を、に เลย เพียงแต่ในกรณีนี้ จะย้ายวลีชุดนั้นไปไว้ข้างหน้าสุดในประโยค (に เฉพาะที่ชี้กรรมรอง)
ส่วนในกรณีที่นำคำช่วย は ไปใช้ในวลีที่ใช้คำช่วยอื่น เช่น に、へ、と、で、から、まで สามารถนำ は ไปวางไว้ท้ายคำช่วยนั้นๆได้เลย อ่านตรงนี้หน่อย
โพสต์ความเห็น
พบ 4 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
มาถามอีกแล้วครับ ฮ่ะๆๆ นานๆทีจะสงสัยสักที
ในมหาลัยสอนค่อนข้างไวพอสมควร ตอนนี้มีคำถามน่ะครับ เกี่ยวกับ は นี่ล่ะฮะ
แบบว่า ครูเขาบอกว่า ตัว は เนี่ยสามารถใช้ปฏิเสธเฉพาะส่วนได้ด้วย โดยมันเติมไปหลัง
คำช่วยอื่น เช่น に で から อะไรพวกนี้น่ะครับ (จะมีสองตัวที่เติม は ได้เลยคือ を กับ が)
อยากถามว่าปฏิเสธเฉพาะส่วนที่ว่าเนี่ย มันเป็นส่วนหน้าหรือส่วนหลังเหรอครับ เช่นว่า
わたしはうちではばんごはんをたべます เห็นเค้าบอกว่านี่หมายถึง ไม่ได้ทานที่บ้าน
แต่ทานที่อื่น แล้วข้างหลังนี่ก็ไม่ต้องเป็นปฏิเสธ ใช่มั้ยครับ
ืคือ は ที่ตามหลัง で มา มันบอกนัยๆอยู่แล้วว่า ไม่ได้ทานที่บ้าน ทานน่ะทานนะ
แต่ว่าทานที่อื่น รึเปล่าครับ ผมยังสงสัยพอสมควรเลย
รบกวนด้วยนะครับ [roll]
Benz Domo
21 กค 55 16:50
ความเห็นที่ 2
ถ้าจะบอกว่า ไม่ได้ทานข้าวเย็นที่บ้าน (โดยเน้นคำว่าที่บ้าน) ก็ต้องเป็นประโยคปฏิเสธ คือ
私は家では 晩御飯を食べません
watashi wa ie de wa bangohan o tabemasen
ฉันไม่ได้ทานข้าวเย็นที่บ้าน (เน้นคำว่า "ที่บ้าน" ส่วนจะมีสถานที่อื่นซึ่งไม่ได้ทานอีกรึเปล่า นั่นไม่ทราบ)
ผมไม่เข้าใจคำว่า "ปฏิเสธเฉพาะส่วน"
เพราะการเติม は หลังคำช่วยสถานะ เช่น に で から จะเป็นประโยคบอกเล่าหรือปฏิเสธก็ได้
ここには来たことがある
koko ni wa kita koto ga aru
เคยมาที่นี่ (เน้น "ที่นี่" ว่าเคยมา แต่ที่อื่นจะเคยมาหรือเปล่าก็ไม่รู้)
来週からは一人で行きます
raishuu kara wa hitori de ikimasu
ตั้งแต่สัปดาห์หน้า จะไปคนเดียว (เน้น "ตั้งแต่สัปดาห์หน้า" แต่สัปดาห์นี้ขอไปด้วยกันก่อน)
การใช้ は ในบทนี้ จำว่าเป็นการ "จำแนกความแตกต่าง" ซึ่งเท่ากับเป็นการ "เน้นความหมาย"
น่าจะเข้าใจง่ายกว่าครับ
webmaster
21 กค 55 21:35
ความเห็นที่ 3
รถเมล์คันนี้ไม่ไปถึงภูเก็ต この バス は プーケット まで 行きません
Kono basu wa ikimasen
บอกเล่าเหตุการณ์ตามปกติ
โรมาจิเขียนไม่ครบครับ kono basu wa puuketto made ikimasen
adikant
8 มีค 59 15:00
ความเห็นที่ 4
แก้ไขแล้วครับ ขอบคุณมากครับ
webmaster
9 มีค 59 08:25
1
pageviews 8,319,797
Top