อ่าน 158,760 ครั้ง
まで เป็นคำช่วยที่ใช้ร่วมกับคำว่า から เพื่อระบุขอบเขตของการกระทำ
ประธาน +は +จุดเริ่มต้น +から +จุดสิ้นสุด +まで +กริยา +ます
- 今日 から 明日 まで 雪 が 降ります
Kyou kara ashita made yuki ga furimasu
หิมะตกตั้งแต่วันนี้จนถึงวันพรุ่งนี้ครับ/ค่ะ
- 子供 が 一 から 十 まで 数字 を 数えます
Kodomo ga ichi kara juu made suuji o kazoemasu
เด็กๆนับเลขตั้งแต่หนึ่งถึงสิบครับ/ค่ะ
- バンコク から チェンマイ まで 何時間 かかります か
Bankoku kara Chenmai made nanjikan kakarimasu ka
จากกรุงเทพถึงเชียงใหม่ใช้เวลากี่ชั่วโมงครับ/ค่ะ
- 彼 は 四時 から 五時 まで テニス を 練習 します
Kare wa yoji kara goji made tenisu o renshuu shimasu
เขาฝึกซ้อมเทนนิสตั้งแต่ 4 โมง ถึง 5 โมงครับ/ค่ะ
- 私 は 新幹線 で 東京 から 大阪 まで 行きます
Watashi wa shinkansen de Toukyou kara Oosaka made ikimasu
ฉันเดินทางจากโตเกียวไปยังโอซากาโดยรถไฟชินกังเซ็นครับ/ค่ะ
- 弟 は 毎日 家 から 学校 まで 歩きます
Otouto wa mainichi ie kara gakkou made arukimasu
น้องชายเดินจากบ้านไปโรงเรียนทุกวันครับ/ค่ะ
- 日本 の 義務教育 は 中学三年生 まで です
Nihon no gimu kyouiku wa chuugaku sannensei made desu
การศึกษาภาคบังคับของประเทศญี่ปุ่นถึงชั้นมัธยมต้นปีที่ 3 ครับ/ค่ะ
- 今日 は ここ まで です
Kyou wa koko made desu
วันนี้ถึงแค่นี้ครับ/ค่ะ
คำอธิบาย
- まで เป็นคำช่วยที่ใช้ร่วมกับ から เพื่อชี้กรอบ ขอบเขต หรือจุดสิ้นสุด โดยจะใช้กับคำที่เกี่ยวกับสถานที่ เวลา หรือสิ่งอื่นๆ ก็ได้
พบ 4 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
今日はここまでです (วันนี้ถึงแค่นี้ค่ะ/ครับ) แต่ดิฉันแปลเป็น วันนี้พอแค่นี้ก่อนคะ/ครับ
จะใช้ได้หรือเปล่าคะ
re
8 มีค 56 11:41
ความเห็นที่ 2
今日はここまでです จะแปลว่า วันนี้พอแค่นี้ก่อน ก็ได้ครับ
แต่คิดว่าไม่จำเป็นต้องยึดติดกับคำว่า "พอ" ก็ได้ครับ
เพราะถ้าเปลี่ยนคำนามเป็นอย่างอื่น อาจจะไม่เหมาะที่จะใช้กับคำว่า "พอ" ก็ได้ครับ
webmaster
9 มีค 56 00:44
ความเห็นที่ 3
ขอบคุณค่ะ
re
11 มีค 56 14:21
ความเห็นที่ 4
ยินดีครับ
webmaster
12 มีค 56 22:28
pageviews 8,319,511