อ่าน 158,044 ครั้ง
~通り~ เป็นสำนวนแสดงว่าเป็นไปตามสภาพหรือวิธีการนั้น
- 教えられた 通り に 練習 すれば、上達 も 早い
oshierareta toori ni renshuu sureba, joutatsu mo hayai
หากฝึกตามที่ถูกสอน การพัฒนาก็จะเร็ว
- 設計図 の 通り に 作らなければ ならない
sekkeizu no toori ni tsukuranakereba naranai
ต้องสร้างตามแบบแปลน
- 予想 した 通り の 結果 に なった
yosou shita toori no kekka ni natta
ได้ผลตามที่คาดไว้
- 商売 は 教科書 通り に 行かない とき が 多い
shoubai wa kyoukasho doori ni ikanai toki ga ooi
การค้ามีบ่อยครั้งที่ไม่ได้เป็นไปตามตำราเรียน
อ่านตรงนี้หน่อย
- 通り ออกเสียงว่า とおり (toori)
แต่หากนำไปต่อท้ายคำนามหรือคำที่มีสถานะเสมือนคำนามโดยตรงจะเปลี่ยนเสียงเป็น どおり (doori) เช่น
- マニュアル通り (manyuaru doori : ตามคู่มือ)
- 教科書通り (kyoukasho doori : ตามตำรา)
- 見本通り (mihon doori : ตามตัวอย่าง)
- 予想通り (yosou doori : ตามการคาดคะเน)
พบ 5 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
บทนี้กับบทที่ 120 ~とおりต่างกันยังไงอ่าคะ
อ่านแล้วรู้สึกว่ามันค่อนข้างเหมือนกัน เลยงงอ่ะค่ะ ว่าเราจับประเด็นอะไรผิดรึป่าว T^T
Pann
27 มีค 58 13:36
ความเห็นที่ 2
นั่นนะสิครับ
บทหลังๆ คนเขียนเริ่มจะเบลอร์แล้วครับ
webmaster
28 มีค 58 21:53
ความเห็นที่ 3
อ้าวววววว 55555[roll]
Pann
9 เมย 58 17:12
ความเห็นที่ 4
④ 商売 は 教科書 通り に 行かない とき が 多い
Shoubai wa kyoukasho doori ni ikanai toki ga ooi
การค้ามีบ่อยครั้งที่ไม่ได้เป็นไปตามตำราเรียน
** แก้ไข เพิ่ม [S] ตรงคำว่า 商売 ค่ะ
Tombo
7 กค 58 18:19
ความเห็นที่ 5
ขอบคุณมากครับ
แก้ไขแล้วครับ
webmaster
8 กค 58 22:04
pageviews 8,319,712