อ่าน 159,635 ครั้ง
~つもりだ เป็นสำนวนแสดงการคาดหวังหรือตั้งใจ ในสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้น
- 来年結婚するつもりだ
rainen kekkon suru tsumori da
คาดว่าจะแต่งงานปีหน้า
- 今日までに宿題を終わらせるつもりだった
kyou made ni shukudai o owaraseru tsumori datta
ตั้งใจว่าจะทำการบ้านให้เสร็จภายในวันนี้
- 今からテレビを見るつもりです
ima kara terebi o miru tsumori desu
ตั้งใจว่าจะดูโทรทัศน์ตั้งแต่ตอนนี้
- 遅刻するつもりではなかった
chikoku suru tsumori dewa nakatta
ไม่ได้ตั้งใจจะมาสาย
พบ 2 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 1
ขอโทษนะคะ ขอถามหน่อยค่ะ
สำนวนนี้กับสำนวนที่ใช้รูป v.รูปตั้งใจ + と おもっている มันต่างกันยังไงคะ?
อย่างข้อ 1 来年結婚するつもりだ
เป็น 来年結婚しようとおもっていますได้ไหมคะ
แล้วข้อ 2 ถึงผันเป็น 終わらせる อ่ะคะ เป็นรูปธรรมดาไม่ได้หรอคะ
รบกวนด้วยค่ะ [roll]
チー
11 พค 57 21:06
ความเห็นที่ 2
~つもりです กับ ~ようと思います เป็นการแสดงความตั้งใจเหมือนกัน ความหมายคล้ายกันมาก
つもり มาจาก 積る(つもる)คือ ทับถม
จึงแฝงไว้ด้วยความหมายว่า เป็นเรื่องที่ทับถมในใจมาก่อนหน้านั้นแล้ว จนกลายเป็นความตั้งใจ
ดังนั้น จึงไม่ใช้กับความตั้งใจที่เป็นการตัดสินใจในทันทีทันใดนั้น
ส่วน ~ようと思います ก็เป็นความตั้งใจ แต่จะเป็นเรื่องที่คิดมาก่อนหน้านั้นหรือคิดในขณะนั้นก็ได้
แต่ระหว่าง ~つもりです กับ ~ようと思います อันไหนจะแสดงความตั้งใจมากกว่ากัน ตรงนี้ผมก็ไม่ชัดเจน
...................
終わらせる เป็นสกรรมกริยา คือ ทำให้จบ เช่น
宿題を終わらせる (shukudai o owaraseru) ทำการบ้านให้จบ
終わる เป็นอกรรมกริยา คือ จบ เช่น
曲が終わる (kyoku ga owaru) เพลงจบ ครับ
webmaster
21 พค 57 19:56
ดูความเห็นทั้งหมด
pageviews 8,319,367