อ่าน 162,920 ครั้ง
ตัวอักษรในภาษาญี่ปุ่นมี 3 ชนิด ประกอบด้วย
1. ฮิรางานะ (Hiragana)
ประกอบด้วยตัวอักษรทั้งสิ้น 46 ตัว แต่ละตัวจะมีเสียงอ่านในตัวอักษรนั้น เช่น に(ni) ほ(ho) ん(n) ซึ่งเมื่อเขียนต่อกันก็จะได้เป็น にほん (ni-ho-n) ซึ่งมีความหมาย คือ ญี่ปุ่น
ในการเรียนภาษาญี่ปุ่น ส่วนใหญ่จะเริ่มจากการแทนตัวอักษรญี่ปุ่นด้วยภาษาอังกฤษ (โรมาจิ) และเมื่อเริ่มคุ้นเคยแล้ว ก็จะเริ่มจำฮิรางานะ คาตาคานะ และคันจิ ตามลำดับต่อไป
2. คาตาคานะ (Katakana)
ประกอบด้วยตัวอักษร 46 ตัว เช่นเดียวกับฮิรางานะ และอ่านออกเสียงเหมือนกัน เพียงแต่มีวิธีการเขียนแตกต่างกับฮิรางานะเท่านั้น
คาตาคานะมักจะใช้แทนคำที่ทับศัพท์มาจากภาษาต่างชาติ เช่น テ(te) レ(re) ビ(bi) ซึ่งเมื่อเขียนต่อกันก็จะได้เป็น テレビ (te-re-bi) ซึ่งเป็นการทับศัพท์และย่อให้กระชับจากคำว่าโทรทัศน์ (televison) เป็นต้น
3. คันจิ (Kanji)
เป็นตัวอักษรจีน ซึ่งญี่ปุ่นได้ดัดแปลงบางส่วนให้กระชับขึ้น มีทั้งสิ้นประมาณ 5,000 ตัว แต่ที่ใช้โดยทั่วไปมีประมาณ 1,800 ตัว แต่ละตัวจะมีความหมายและวิธีอ่านออกเสียงเป็นการเฉพาะ จึงจำเป็นต้องใช้เวลาในการฝึกฝนให้เชี่ยวชาญ ผู้ที่เริ่มศึกษาใหม่อาจจะตั้งเป้าหมายว่าจะจำตัวคันจิเบื้องต้นประมาณ 50-100 ตัว
นอกจากนี้ ยังมีการกำหนดมาตรฐานการเขียนคำอ่านภาษาญี่ปุ่น ด้วยภาษาอังกฤษอีก 1 ชนิด คือ โรมาจิ ดังนี้
4. โรมาจิ (Romaji)
เป็นอักษรภาษาอังกฤษที่ใช้แทนการเขียนอ่านด้วยภาษาญี่ปุ่น มีหลักเกณฑ์มาตรฐานที่ชัดเจน จึงมีความสะดวกต่อชาวต่างชาติในการฝึกเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยการเขียนและอ่านด้วยอักษรโรมาจินี้
ในเว็บไซต์นี้ จะใช้อักษรฮิรางานะ และโรมาจิ ในการอธิบายเป็นหลัก แต่อย่างไรก็ตาม ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาญี่ปุ่น จะไม่ทราบวิธีอ่านออกเสียงทั้งฮิรางานะและโรมาจิ ซึ่งสามารถศึกษาวิธีอ่านออกเสียงเป็นภาษาไทยได้ในบทที่ 6
พบ 84 ความเห็นในบทเรียนนี้
ความเห็นที่ 11
อิโชคะไน้ -->> คำนี้ไม่มีในภาษาญี่ปุ่นนะครับ .. น่าจะฟังมาผิดมากกว่า
คำอื่นๆที่ใกล้เคียง เช่น
Shogani = โชงะไน = ช่วยไม่ได้
Issho ni ikanai = อิชโช นิ อิคาไน = ไปด้วยกันไหม
webmaster
22 ธค 52 20:57
ความเห็นที่ 12
เนื้อหาน่าอ่าน เป็นประโยชน์ดี แต่อยากให้มีโปรแกรมออกเสียงตัวอักษรหรือคำศัพท์ด้วยน่ะค่ะ
เพราะไม่รู้ว่าอ่านจริงๆ ออกเสียงอย่างไร จะนำไปสอนนักเรียนในกิจกรรมชุมนุมค่ะ
ขอบคุณค่ะ
Reko
18 กพ 53 15:20
ความเห็นที่ 13
โปรแกรมฝึกออกเสียง คงยังไม่สามารถทำได้ในตอนนี้
ต้องขออภัยด้วยนะครับ
หากจะฝึกอ่านเบื้องต้น อยากให้ลองใช้ตารางภาษาไทย (ตามลิงค์) ไปก่อนครับ
webmaster
22 กพ 53 16:03
ความเห็นที่ 14
คห.ที่10
น่าจะเป็น อิโซงะไน้?
急がない?แปลว่า ยุ่งไหม-ยุ่งอยู่หรือเปล่า..
สมญา ผกากลิ่น
25 มีค 53 1:34:
ความเห็นที่ 15
ขอโทษ คำโตๆ ครับ เพลินไปหน่อย คห.ที่ 14 ของผม น่ะครับ
น่าจะเป็น อิโซงะไน้?
急がない?แปลว่า เร่งไหม- รีบไหม../ ไม่รีบหรือ?-จะไม่รีบหรือไง
*อะไรทำนองนี้ แล้วแต่ บริบท และ สถานการณ์ (ไม่ได้ตายตัวว่า เป็นอย่างงั้น ยั่งงี้ เสมอไป)
สมญา ผกากลิ่น
26 มีค 53 18:21
ความเห็นที่ 16
ถ้า คห.10 คือ Isoganai (ไม่ใช่ Ishoganai)
ก็คงคือ 急がない ตาม คห.15 ของคุณสมญาครับ
ขอบคุณนะครับ
webmaster
27 มีค 53 0:12:
ความเห็นที่ 17
เริ่มเรียนแบบไม่รู้อะไรเลยต้องหาซื้อหนังสืออะไรมาอ่านก่อนบ้างค่ะแนะนำด้วยค่ะ
มู๋มู๋
17 สค 53 14:03
ความเห็นที่ 18
วันนี้โชคดีจริงๆๆได้พบอาจารย์
สอนภาษาญี่ปู่นผมขอเป็นศิษย์
เลยครับ ผมจะตั้งใจเรียนครับ
อลีฟ
23 กย 53 15:05
ความเห็นที่ 19
ถ้าพอจะช่วยได้ ก็ยินดีครับ
webmaster
24 กย 53 13:16
ความเห็นที่ 20
ไปญี่ปุ่นมาสองครั้งคะ และกำลังจะเดินทางรอบใหม่ แต่เรื่องภาษายังไม่ดีเท่าที่ควร แต่มาได้เวปนี้ช่วยได้มากคะ
mika
29 กย 53 9:47:
1>9
pageviews 8,320,011