สุภาษิตญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

掃き溜めに鶴
はきだめにつる
hakidame ni tsuru

อ่าน 5,939 ครั้ง

นกกระเรียนในกองขยะ

เป็นคำเปรียบเทียบกับสิ่งที่งดงามท่ามกลางเรื่องที่ไม่ดีหรือน่าเบื่อ

คำพ้อง : 掃き溜めへ鶴が降りる, 塵塚(ちりづか)に鶴, 天水桶(てんすいおけ)に龍, 堆肥の中の宝石

สุภาษิตไทย : เพชรในตม / ผ้าขี้ริ้วห่อทอง

พบ 5 ความเห็น

ความเห็นที่ 1
ขี้ริ้วห่อทอง
ยองฟุ่น 26 มิย 52 1:45:

ความเห็นที่ 2
ขอบคุณมากครับ [haha]
webmaster 26 มิย 52 10:02

ความเห็นที่ 3
=_=! ขอหยิบไปใช้เลยจ้า ผ้าขี้ริ้วใช่บ่อยแล้ว คิก
นักอ่านจ้า 7 เมย 56 21:52

ความเห็นที่ 4
ผ้าขี้ริ้วห่อทองหมายถึงคนรวยที่แต่งตัวปอนๆไม่ใช่เหรอครับ สุภาษิตญี่ปุ่นนี่น่าจะตรงกับ"เพชรในตม"มากกว่า
กขคง 20 ตค 56 23:46

ความเห็นที่ 5
ขอบคุณมากครับ เพชรในตม นี่น่าจะตรงเลย
webmaster 22 ตค 56 11:10

1

pageviews 3,779,514