สุภาษิตญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

出雲の神より恵比寿の紙
いずものかみよりえびすのかみ
izumo no kami yori ebisu no kami

อ่าน 5,679 ครั้ง

เทพเจ้าแห่งอิซุโม ฤาจะสู้กระดาษแห่งเอบิสุ

出雲の神 (Izumo no kami : เทพเจ้าแห่งอิซุโม) เป็นเทพเจ้าแห่งการมีคู่ครอง ในขณะที่ 恵比寿の神 (Ebisu no Kami : เทพเจ้าแห่งเอบิสุ) เป็นเทพเจ้าแห่งความสุข

ส่วน 恵比寿の紙 (Ebisu no kami : กระดาษแห่งเอบิสุ) เป็นคำพ้องเสียงระหว่าง 神 (kami : เทพเจ้า) กับ 紙 (kami : กระดาษ) จึงมีความหมายคือเงินหรือธนบัตร

เป็นสำนวนเปรียบเทียบว่า การมีโชคในด้านทรัพย์สินเงินทอง ย่อมดีกว่ามีโชคด้านความรักหรือคู่ครอง

คำพ้อง : 色気より食い気。

พบ 3 ความเห็น

ความเห็นที่ 1
คนที่ไม่เป็นทาสของเงินคือ คนที่ใช้เงินเพื่อการดำรงชีวิตตามแต่ละบุคคล แต่ไครที่เงินซื้อความสุขได้ นั่นคือสัญญาณของคนที่ถูกเงินครอบงำ นานเข้าเงินจะเป็นเจ้าของคน ไม่ไช่คนเป็นเจ้าของเงิน
w a i 10 มค 53 12:03

ความเห็นที่ 2
ลึกซึ้งมากครับ
คำอธิบาย และ ที่มาที่ไป อ่านเข้าใจง่าย
ได้ความรู้อีกแล้วครับ[mmm]
親日家 21 มค 58 08:17

ความเห็นที่ 3
แต่ตัว emo นี่เหมือนกับยังมีอะไรขัดใจอยู่นะครับ 55
webmaster 24 มค 58 09:02

pageviews 3,779,415