鶏口となるも牛後となる勿れ
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
keikou to naru mo gyuugo to naru nakare
อ่าน 5,602 ครั้ง
เป็นหัวไก่แต่อย่าเป็นหางวัว
เป็นคำสอนว่า หากจะเป็นผู้ตามในองค์กรใหญ่ จงเป็นผู้นำ แม้จะเพียงแค่ในองค์กรเล็กๆก็ตาม
คำพ้อง : 鯛の尾より鰯の頭
พบ 6 ความเห็น
ความเห็นที่ 1
เป็นหัวหมาดีกว่าหางราชสีห์
ยองฟุ่น
23 มิย 52 10:32
ความเห็นที่ 2
ขอบคุณมากครับ [haha]
ถ้าค้นในกูเกิ้ลด้วยคำว่า "สุภาษิต ยองฟุ่น" จะเจอเว็บ KotowazaMaster ด้วยล่ะ [haha]
webmaster
24 มิย 52 9:28:
ความเห็นที่ 3
ว้าว น่าปลื้มจริง ๆ [clap]
แต่ที่น่าปลื้มกว่า คือ
ใช้คำว่า "สุภาษิตญี่ปุ่น"
เฉย ๆ
เรื่องที่ ยองฟุ่น เขียนไว้ ขึ้นอันดับหนึ่งอ่ะ
แต่ไม่ใช่เว็บ KotowazaMaster อิอิ [peace] [shock]
ยองฟุ่น
26 มิย 52 2:01:
ความเห็นที่ 4
ช่าย คุณยองฟุ่นเป็นเจ้าแม่สุภาษิตญี่ปุ่นจริงๆ [grin]
KotowazaMaster เป็นแค่เว็บเล็กๆ เพิ่งเกิดใหม่
ต้องใช้เวลาไต่อันดับกูเกิ้ลอีกหลายเดือนครับ [haha]
webmaster
26 มิย 52 10:01
ความเห็นที่ 5
สู้ ๆ [peace]
จะคอยเอาใจช่วย
และจะช่วยในเรื่องอื่น ๆ เท่าที่จะทำได้
[peace]
สู้เขา ทาเคชิ [peace]
ยองฟุ่น
27 มิย 52 1:00:
ความเห็นที่ 6
ขอบคุณครับ [haha]
webmaster
29 มิย 52 8:50:
1
pageviews 3,779,694