สุภาษิตญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

破鏡再び照らさず
はきょうふたたびてらさず
hakyou futatabi terasazu

อ่าน 5,479 ครั้ง

กระจกแตก ส่องไม่ได้อีก

ในอดีตที่ประเทศจีน มีสามีภรรยาคู่หนึ่งหย่าขาดกัน จึงหักกระจกเงาเป็น 2 ซีกและถือไว้คนละซีกเพื่อว่าหากกลับมาอยู่กินกันใหม่ก็จะเอากระจกมาต่อกันอีก แต่ต่อมาสามีไปพบว่ากระจกซีกหนึ่งถูกขายในตลาด คือภรรยาได้แต่งงานใหม่ไปแล้ว

เป็นคำเปรียบเทียบว่า สามีภรรยาที่หย่าร้างกันจะไม่สามารถกลับมาอยู่กินด้วยกันได้อีก

และเปรียบเทียบกับเรื่องที่ล้มเหลวไปแล้ว และไม่มีวันกลับมาเหมือนเดิม

คำพ้อง : 落花枝に還らず, 覆水盆に返らず, 割った茶碗を接いでみる

พบ 1 ความเห็น

ความเห็นที่ 1
ทุกเหตุการณ์เมื่อมีเกิดย่อมผล ไม่มีไครย้อนกลับไปแก้ใขทั้งเหตุและผลนั้นๆได้ สิ่งที่แก้ได้ถ้าไครคิดจะแก้คือจิตสำนึก เรื่องที่ผิดและทำไห้เสียใจเมื่อผ่านล่วงเลยพอนึกย้อนใครที่คิดจะแก้ใขอดีตแสดงว่าคุณยังคงเสียใจในสิ่งนั้น ไครที่เก็บเรื่องราวไว้แค่ไห้จดจำแสดงว่าคุณอาจจะ อาจจะ ดีใจกับสิ่งที่เคยเสียใจ[naughty] ดีใจที่ยังจำได้ว่าเคยเสียใจไห้กับอะไรไปบ้าง
k 3 มค 53 6:07:

pageviews 3,779,742