สุภาษิตญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

犬と猿
いぬとさる
inu to saru

อ่าน 5,556 ครั้ง

หมากับลิง

สัตว์ 2 ชนิดเป็นสัตว์ที่ไม่ถูกกัน

เป็นคำเปรียบเทียบกับคนที่ไม่กินเส้น หรือไม่ถูกชะตากัน

คำพ้อง : 犬猿の仲, 犬と猫, 犬猿の間柄, 水と(に)油, 氷炭相容れず

สุภาษิตไทย : น้ำกับน้ำมัน, น้ำกับไฟ, หมากับแมว, ลิ้นกับฟัน

พบ 7 ความเห็น

ความเห็นที่ 1
น้ำกับน้ำมัน

น้ำกับไฟ
ยองฟุ่น 7 กค 52 3:29:

ความเห็นที่ 2
หมากับแมว

เป็นต้น
ยองฟุ่น 7 กค 52 3:30:

ความเห็นที่ 3
ขอบคุณคุณยองฟุ่นมากครับ [haha]

แต่ทำไม ปังคุง กับ เจมส์ ถึงเข้ากันได้ดีเหลือเกิน [question]
webmaster 8 กค 52 4:52:

ความเห็นที่ 4
เพราะรายการนี้ เขาต้องการล้อเลียนสุภาษิตนี้นี่แหละ

เลยเอาสัตว์ที่ไม่กินเส้นกันในสุภาษิต
มาเป็นบัดดี้กัน
ยองฟุ่น 8 กค 52 2:29:

ความเห็นที่ 5
ตอนนี้ปังคุงกับเจมส์แสดงอยู่เป็นประจำ ที่ศูนย์ฝึกสัตว์ Cuddly Dominion ของคุณมิยาซาวา ที่จังหวัดคุมาโมโต ครับ
webmaster 13 กค 52 7:41:

ความเห็นที่ 6
ขอบคุณสำหรับข่าวสารค่า [peace]
ยองฟุ่น 14 กค 52 12:38

ความเห็นที่ 7
ยินดีครับ ... แม้จะคิดว่าคุณยองฟุ่นคงจะไม่ไปคุมาโมโต้ก็ตาม [grin]
webmaster 16 กค 52 7:29:

1

pageviews 3,731,422