どうして 君が泣くの まだ僕も泣いていないのに

dōshite kimi ga naku no mada boku mo naite inai noni
ทำไมเธอถึงร้องไห้ล่ะ ก็ฉันยังไม่ได้ร้องไห้เลย

自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

jibun yori kanashimu kara tsurai no ga dotchi ka wakaranaku naru yo
แต่เพราะว่าเธอโศกเศร้ากว่าฉัน ก็เลยไม่รู้ว่าฝ่ายไหนที่เจ็บปวดกันแน่

ガラクタだったはずの今日が ふたりなら宝物になる

garakuta datta hazu no kyō ga futari nara takaramono ni naru
วันนี้ ที่ควรเป็นสิ่งไร้ค่า แต่หากมีเราสองคน ก็จะกลายเป็นสมบัติล้ำค่า

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

soba ni itai yo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni aru ka na
อยากอยู่ข้างๆเธอนะ จะมีอะไรที่ฉันสามารถทำเพื่อเธอได้บ้างไหมหนอ

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
อยากให้เธอหัวเราะ ตลอดเวลา และตลอดไป

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

himawari no yō na massugu na sono yasashisa o nukumori o zenbu
ความอ่อนโยนและความอบอุ่นอย่างตรงไปตรงมา ประหนึ่งดอกทานตะวัน ทั้งหมดนั่น

これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから

kore kara wa boku mo todokete ikitai koko ni aru shiawase ni kitzuita kara
นับแต่นี้ไป ฉันเองก็อยากจะมอบให้บ้าง เพราะฉันได้รับรู้ถึงความสุขที่มีอยู่ที่นี่นั่นเอง


遠くで ともる未来 もしも僕らが離れても

tōku de tomoru mirai moshimo bokura ga hanarete mo
หากพวกเราต้องแยกจากกัน ในอนาคตที่ส่องแสงอยู่ห่างไกล

それぞれ 歩いていく その先でまた出会えると信じて

sorezore aruite iku sono saki de mata deaeru to shinjite
เราต่างคนต่างเดิน โดยเชื่อมั่นว่าจะต้องได้พบกันอีกในปลายทางข้างหน้า

ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように今 重なる

chiguhagu datta hazu no hohaba hitotsu no yō ni ima kasanaru
ความกว้างของย่างก้าว ที่ควรต้องสะเปะสะปะ จะซ้อนเป็นหนึ่งเดียวกันในตอนนี้

そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ

soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinai yo
การได้อยู่เคียงข้าง ชั่วพริบตาที่ไม่มีอะไรพิเศษนี้ ฉันก็จะไม่ลืม

旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように

tabidachi no hi te o furu toki egao de irareru yō ni
เพื่อในวันต้องออกเดินทาง ในยามต้องโบกมือลา จะสามารถทำได้ด้วยรอยยิ้ม

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

himawari no yō na massugu na sono yasashisa o nukumori o zenbu
ความอ่อนโยนและความอบอุ่นอย่างตรงไปตรงมา ประหนึ่งดอกทานตะวัน ทั้งหมดนั่น

返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

kaeshitai keredo kimi no koto dakara mō jūbun da yo t te kitto iu ka na
ฉันก็อยากคืนกลับไปให้บ้าง แต่เพราะว่าเป็นเธอ จึงคงตอบกลับมาว่า "เพียงพอแล้ว" แน่ๆเลย


そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな

soba ni itai yo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni aru ka na
อยากอยู่ข้างๆเธอนะ จะมีอะไรที่ฉันสามารถทำเพื่อเธอได้บ้างไหมหนอ

いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて

itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
อยากให้เธอหัวเราะ ตลอดเวลา และตลอดไป

ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを全部

himawari no yō na massugu na sono yasashisa o nukumori o zenbu
ความอ่อนโยนและความอบอุ่นอย่างตรงไปตรงมา ประหนึ่งดอกทานตะวัน ทั้งหมดนั่น

これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの 意味を見つけたから

kore kara wa boku mo todokete ikitai hontō no shiawase no imi o mitsuketa kara
นับแต่นี้ไป ฉันเองก็อยากจะมอบให้บ้าง เพราะฉันค้นพบความหมายของความสุขที่แท้จริงแล้วนั่นเอง

คำศัพท์ในบทเรียน

どうしてทำไม
เธอ
泣くร้องไห้
まだยัง
ผม
自分ตนเอง
悲しむเศร้า
つらいทุกข์
どっちทางไหน
わかるเข้าใจ
ガラクタสิ่งที่ไร้ค่า
今日วันนี้
ふたりสองคน
宝物สมบัติ
なるกลายเป็น
そばข้าง
いるอยู่
出来るสามารถ
あるอยู่ มี
いつもตลอดเวลา
ずっとตลอดไป
笑うหัวเราะ
ひまわりดอกทานตะวัน
まっすぐตรง
優しいใจดี
温もりความอบอุ่น
全部ทั้งหมด
届けるนำส่ง
ここที่นี่
幸せความสุข
気づくรู้ตัว
遠いไกล
ともるส่องแสง
未来อนาคต
もしもสมมุติว่า
離れるพลัดพราก
それぞれแต่ละ
歩くเดิน
ปลาย
出会うพบ
信じるเชื่อมั่น
ちぐはぐไม่เข้ากัน
歩幅ความกว้างของย่างก้าว
ひとつหนึ่งอัน
ขณะนี้
重なるซ้อน
なにげないไม่มีอะไรพิเศษ
瞬間ชั่วพริบตา
忘れるลืม
旅立ちการออกเดินทาง
วัน
มือ
振るแกว่าง โบก
เวลา
笑顔ใบหน้ายิ้มแย้ม
返すคืน
充分เพียงพอ
きっとอย่างแน่นอน
言うพูด
本当จริงๆ
意味ความหมาย
見つけるหาพบ

หมายเหตุ : คำศัพท์บางคำข้างต้นอาจจะมีความหมายมากกว่านี้อีก แต่ในที่นี้จะแปลเฉพาะเท่าที่ตรงกับเนื้อหาในบทเรียนนี้เท่านั้น