降り始めた雪は 足跡消して | |
furihajimeta yuki wa ashiato keshite | |
หิมะที่เพิ่งเริ่มตก ลบรอยเท้าไป | |
真っ白な世界に ひとりの私 | |
masshiro na sekai ni hitori no watashi | |
ในโลกที่ขาวบริสุทธิ์ มีฉันเพียงคนเดียว | |
風が心に ささやくの | |
kaze ga kokoro ni sasayaku no | |
สายลมกระซิบที่หัวใจว่า | |
このままじゃ だめなんだと | |
kono mama ja dame nan da to | |
จะเป็นอย่างนี้อยู่ต่อไปไม่ได้ | |
とまどい 傷つき | |
tomadoi kizutsuki | |
ความลังเลใจ และรอยบาดแผล | |
誰にも 打ち明けずに 悩んでた | |
dare ni mo uchiakezu ni nayandeta | |
กลัดกลุ้มใจ โดยที่ไม่สามารถเผยความในใจต่อใครได้ | |
それももう やめよう | |
sore mo mō yameyō | |
แต่สิ่งนั้นก็ พอกันที | |
ありのままの 姿見せるのよ | |
ari no mama no sugata miseru no yo | |
จะแสดงให้เห็นตัวตน ตามที่เป็นจริง | |
ありのままの 自分になるの | |
ari no mama no jibun ni naru no | |
จะเป็นตัวของตนเอง ตามที่เป็นจริง | |
何も 怖くない 風よ吹け | |
nani mo kowakunai kaze yo fuke | |
จะไม่หวาดกลัวอะไร ลมเอยจงพัด | |
少しも寒くないわ | |
sukoshi mo samukunai wa | |
ไม่หนาวเลยแม้แต่นิดเดียว | |
悩んでたことが 嘘みたいね | |
nayandeta koto ga uso mitai ne | |
สิ่งที่เคยกลัดกลุ้มใจ กลับเหมือนเรื่องโกหก | |
だってもう自由よ なんでもできる | |
datte mō jiyū yo nandemo dekiru | |
เพราะฉันเป็นอิสระแล้ว สามารถทำได้ทุกอย่าง | |
どこまでやれるか 自分を試したいの | |
doko made yareru ka jibun o tameshitai no | |
จะทำได้ถึงเพียงไหน ก็อยากทดสอบตนเองดู | |
そうよ 変わるのよ 私 | |
sō yo kawaru no yo watashi | |
ใช่แล้ว จะเปลี่ยนแล้วล่ะ ฉันน่ะ | |
ありのままで 空へ風に乗って | |
ari no mama de sora e kaze ni notte | |
จะขึ้นบนลมมุ่งสู่ท้องฟ้า ตามอย่างที่เป็นจริง | |
ありのままで 飛び出してみるの | |
ari no mama de tobidashite miru no | |
จะลองพุ่งทยานออกไป ตามอย่างที่เป็นจริง | |
二度と 涙は 流さないわ | |
nido to namida wa nagasanai wa | |
จะไม่หลั่งน้ำตาอีก เป็นครั้งที่สอง | |
冷たく大地を 包み込み | |
tsumetaku daichi o tsutsumikomi | |
จะห่อหุ้มพื้นแผ่นดิน ด้วยความเหน็บหนาว | |
高く舞い上がる 想い描いて | |
takaku maiagaru omoi egaite | |
จะวาดความคิดฝัน ที่ล่องลอยสูงขึ้น | |
花咲く氷の 結晶のように | |
hana saku kōri no kesshō no yō ni | |
เสมือนดังเกล็ดน้ำแข็ง ที่บานเป็นดอกไม้ | |
輝いていたい もう決めたの | |
kagayaiteitai mō kimeta no | |
ตัดสินใจแล้วล่ะ ที่อยากอยู่โดยเปล่งประกาย | |
これでいいの 自分を好きになって | |
kore de ii no jibun o suki ni natte | |
อย่างนี้ดีแล้วล่ะ ฉันจะชอบตนเอง | |
これでいいの 自分信じて | |
kore de ii no jibun shinjite | |
อย่างนี้ดีแล้วล่ะ จะเชื่อมั่นในตนเอง | |
光あびながら 歩き出そう | |
hikari abinagara arukidasō | |
ขณะที่อาบแสงสว่าง ก็จะก้าวเดินออกไป | |
少しも寒くないわ | |
sukoshi mo samukunai wa | |
ไม่หนาวเลยแม้แต่นิดเดียว |
คำศัพท์ในบทเรียน
降り始める | เริ่มตก |
雪 | หิมะ |
足跡 | รอยเท้า |
消す | ลบ |
真っ白 | ขาวสะอาด ขาวบริสุทธิ์ |
世界 | โลก |
ひとり | คนเดียว |
私 | ฉัน |
風 | ลม |
心 | หัวใจ |
ささやく | กระซิบ |
だめ | ไม่ได้ |
とまどう | ลังเล |
傷つく | บาดเจ็บ เป็นแผล |
誰 | ใคร |
打ち明かす | เล่าความในใจ |
悩む | กังวล กลุ้มใจ |
やめる | เลิก |
ありのまま | ตามที่เป็นจริง |
姿 | สภาพ รูปร่าง |
見せる | ให้เห็น ให้ดู |
自分 | ตนเอง |
なる | กลายเป็น |
何 | อะไร สิ่งใด |
怖い | กลัว |
吹く | พ่น เป่า (ลม)พัด |
少し | เล็กน้อย นิดหน่อย |
寒い | หนาว |
嘘 | โกหก |
みたい | คล้ายกับ |
自由 | อิสระ |
できる | ทำได้ |
どこ | ที่ไหน |
試す | ทดสอบ |
変わる | เปลี่ยน |
空 | ท้องฟ้า |
乗る | ขึ้น |
飛び出す | ทยานออกไป |
二度 | ครั้งที่สอง สองครั้ง |
涙 | น้ำตา |
冷たい | หนาว |
大地 | พื้นดิน แผ่นดิน |
包み込む | ห่อหุ้มไว้ข้างใน |
高い | สูง |
舞い上がる | ปลิวขึ้นข้างบน |
想い | ความนึกคิด |
描く | วาด |
花 | ดอกไม้ |
咲く | บาน |
氷 | น้ำแข็ง |
結晶 | ผลึก เกล็ด |
輝く | เปล่งประกาย |
決める | ตัดสินใจ |
好き | ชอบ |
信じる | เชื่อ เชื่อมั่น |
光 | แสง |
あびる | อาบ |
歩き出す | ก้าวเดินออกไป |
หมายเหตุ : คำศัพท์บางคำข้างต้นอาจจะมีความหมายมากกว่านี้อีก แต่ในที่นี้จะแปลเฉพาะเท่าที่ตรงกับเนื้อหาในบทเรียนนี้เท่านั้น