雨は夜更け過ぎに 雪へと変わるだろう | |
ame wa yofuke sugi ni yuki e to kawaru darou | |
ฝนหลังผ่านกลางดึก คงจะกลายเป็นหิมะ | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night | |
きっと君は来ない ひとりきりのクリスマス・イブ | |
kitto kimi wa konai hitorikiri no kurisumasu ibu | |
เธอคงไม่มาแน่ๆ คริสต์มาสอีฟตามลำพัง | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night | |
心深く秘めた想い 叶えられそうもない | |
kokoro fukaku himeta omoi kanaeraresou mo nai | |
ความคิดที่ซ่อนลึกอยู่ในใจ ไม่มีทีท่าที่จะสมหวัง | |
必ず今夜なら 言えそうな気がした | |
kanarazu kon'ya nara iesou na ki ga shita | |
ทั้งที่ถ้าเป็นคืนนี้ รู้สึกว่าคงจะพูดได้แน่ๆ | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night | |
まだ消え残る君への想い 夜へと降り続く | |
mada kienokoru kimi e no omoi yoru e to furitsutzuku | |
ความคิดถึงเธอที่ยังคงเหลืออยู่ โปรยปรายต่อเนื่องไปจนยามค่ำคืน | |
街角にはクリスマス・ツリー 銀色のきらめき | |
machikado ni wa kurisumasu tsurii gin'iro no kirameki | |
ที่มุมถนน มีต้นคริสต์มาสต์ และแสงสีเงินระยิบระยับ | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night | |
雨は夜更け過ぎに 雪へと変わるだろう | |
ame wa yofuke sugi ni yuki e to kawaru darou | |
ฝนหลังผ่านกลางดึก คงจะกลายเป็นหิมะ | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night | |
きっと君は来ない ひとりきりのクリスマス・イブ | |
kitto kimi wa konai hitorikiri no kurisumasu ibu | |
เธอคงไม่มาแน่ๆ คริสต์มาสอีฟตามลำพัง | |
Silent night, Holy night | |
Silent night, Holy night |
คำศัพท์ในบทเรียน
雨 | ฝน |
夜更け | กลางดึก |
過ぎ | ผ่าน เลย |
雪 | หิมะ |
変わる | เปลี่ยนแปลง |
きっと | แน่ๆ |
君 | เธอ |
来る | มา |
ひとり | หนึ่งคน |
きり | เท่านั้น |
ひとりきり | คนเดียวเท่านั้น |
クリスマス・イブ | คริสต์มาสอีฟ |
心 | หัวใจ |
深い | ลึก |
秘める | ซ่อนไว้ภายใน |
想う | คิด คำนึง |
叶う | สมหวัง |
必ず | แน่ๆ แน่นอน |
今夜 | คืนนี้ |
言う | พูด |
気がする | รู้สึกเช่นนั้น |
まだ | ยัง |
消え残る | เหลือตกค้าง |
夜 | กลางคืน |
降る | (ฝน,หิมะ)ตก |
続く | ต่อเนื่อง |
街角 | หัวมุมถนน |
銀色 | สีเงิน |
きらめき | แสงระยิบระยับ |
หมายเหตุ : คำศัพท์บางคำข้างต้นอาจจะมีความหมายมากกว่านี้อีก แต่ในที่นี้จะแปลเฉพาะเท่าที่ตรงกับเนื้อหาในบทเรียนนี้เท่านั้น