風に戸惑う弱気な僕 通りすがるあの日の幻影 | |
kaze ni tomadou yowaki na boku toorisugaru ano hi no kage | |
ผมที่ขี้ขลาด ลังเลกระทั่งสายลม ภาพลวงตาของวันนั้น ผ่านไปโดยบังเอิญ | |
本当は見た目以上 涙もろい過去がある | |
hontou wa mita me ijou namidamoroi kako ga aru | |
จริงๆแล้ว มีอดีตที่เจ้าน้ำตา มากกว่าที่มองเห็นเสียอีก | |
止めど流る 清か水よ | |
tomedo nagaru sayaka mizu yo | |
ห้ามแล้วก็ยังไหล น้ำอันบริสุทธิ์ (หมายถึง น้ำตา) | |
消せど燃ゆる 魔性の火よ | |
kesedo moyuru mashou no hi yo | |
ดับแล้วก็ยังลุกไหม้ ไฟอันเย้ายวน (หมายถึงไฟรัก) | |
あんなに好きな女性に 出逢う夏は二度とない | |
anna ni suki na hito ni deau natsu wa nido to nai | |
คงจะไม่มีฤดูร้อน ที่ได้พบกับผู้หญิงที่ชอบขนาดนั้นอีกเป็นครั้งที่สอง | |
人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命 | |
hito wa dare mo ai motomete yami ni samayou sadame | |
คนเราไม่ว่าใครก็ตาม ต่างก็แสวงหาความรัก และตกอยู่ในชะตากรรมที่หลงทางในความมืด | |
そして風まかせ Oh, My destiny | |
soshite kaze makase Oh, My destiny | |
แล้วก็ปล่อยไปตามสายลม Oh, My destiny | |
涙枯れるまで | |
namida kareru made | |
จนกระทั่งน้ำตาแห้งเหือด | |
見つめ合うと素直に お喋り出来ない | |
mitsumeau to sunao ni oshaberi dekinai | |
ยามที่จ้องตากัน กลับไม่สามารถพูดได้อย่างซื่อๆ | |
津波のような侘しさに I know… 怯えてる… Hoo… | |
tsunami no you na wabishisa ni I know… obieteru… Hoo… | |
ความโศกเศร้าว้าเหว่ปานประหนึ่งซึนามิ I know… หวาดกลัวจนตัวสั่น... Hoo… | |
めぐり逢えた瞬間から 魔法が解けない | |
meguriaeta toki kara mahou ga tokenai | |
นับตั้งแต่ชั่วขณะที่โชคชะตานำพาให้มาพบกัน คำสาปก็ไม่ได้สร่างหายไป | |
鏡のような夢の中で 思い出はいつの日も雨 | |
kagami no you na yume no naka de omoide wa itsu no hi mo ame | |
ในความฝันอันเสมือนกับกระจก ความทรงจำไม่ว่าวันไหนๆ ก็มีแต่ฝน | |
夢が終わり目醒める時 深い闇に夜明けが来る | |
yume ga owari mezamaru toki fukai yami ni yoake ga kuru | |
เมื่อตื่นจากความฝันอันสิ้นสุดลง รุ่งสางก็เข้ามาเยือนความมืดมิด | |
本当は見た目以上 打たれ強い僕がいる | |
hontou wa mita me ijou utaretsuyoi boku ga iru | |
จริงๆแล้ว ยังมีผมซึ่งทนต่อเรื่องร้ายๆ ได้มากกว่าที่มองเห็นเสียอีก | |
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ | |
nakidashisou na sora nagamete nami ni tadayou kamome | |
เพ่งมองไปยังท้องฟ้าที่ประหนึ่งจะร้องไห้ นกนางนวลที่ลอยล่องตามกระแสคลื่น | |
きっと世は情け Oh, Sweet memory | |
kitto yo wa nasake Oh, Sweet memory | |
การมีชีวิต ต้องมีความเมตตาซึ่งกันและกัน Oh, Sweet memory | |
旅立ちを胸に | |
tabidachi o mune ni | |
ส่วนการท่องเที่ยวนั้น เก็บเอาไว้ในใจ | |
人は涙見せずに 大人になれない | |
hito wa namida misezu ni otona ni narenai | |
คนเราถ้าไม่ยอมให้เห็นน้ำตา ก็ไม่สามารถโตเป็นผู้ใหญ่ได้ | |
ガラスのような恋だとは I know… 気付いてる… Hoo… | |
garasu no you na koi da to wa I know… kitzuiteru Hoo… | |
ความรักอันเปรียบเสมือนกับกระจก I know… รู้อยู่แล้ว… Hoo… | |
身も心も 愛しい女性しか見えない | |
mi mo kokoro mo itoshii hito shika mienai | |
ทั้งกายและใจ มองเห็นเพียงแต่หญิงอันเป็นที่รัก | |
張り裂けそうな胸の奥で 悲しみに耐えるのは何故? | |
harisakesou na mune no oku de kanashimi ni taeru no wa naze | |
ทำไมถึงทนกับความเศร้าที่ก้นบึ้งหัวใจ อันคล้ายกำลังจะระเบิดได้ | |
見つめ合うと素直に お喋り出来ない | |
mitsumeau to sunao ni o shaberi dekinai | |
ยามที่จ้องตากัน กลับไม่สามารถพูดได้อย่างซื่อๆ | |
津波のような侘しさに I know… 怯えてる… Hoo… | |
tsunami no you na wabishisa ni I know… obieteru… Hoo… | |
ความโศกเศร้าว้าเหว่ปานประหนึ่งซึนามิ I know… หวาดกลัวจนตัวสั่น... Hoo… | |
めぐり逢えた瞬間から 死ぬまで好きと言って | |
meguriaeta toki kara shinu made suki to itte | |
นับตั้งแต่ชั่วขณะที่โชคชะตานำพาให้มาพบกัน โปรดพูดว่ารักไปจนวันตาย | |
鏡のような夢の中で 微笑をくれたのは誰? | |
kagami no you na yume no naka de hohoemi o kureta no wa dare | |
ในความฝันอันเสมือนกับกระจก คนที่ส่งยิ้มมาให้นั้น คือใคร | |
好きなのに泣いたのは何故? | |
suki na no ni naita no wa naze | |
ทั้งๆที่ชอบ แต่ทำไมถึงร้องไห้ | |
思い出はいつの日も… 雨 | |
omoide wa itsu no hi mo… ame | |
ความทรงจำไม่ว่าวันไหนๆ ก็มีแต่… ฝน |
คำศัพท์ในบทเรียน
風 | ลม |
戸惑う | ลังเล |
弱気 | ขี้ขลาด |
僕 | ผม |
通りすがる | ผ่านโดยบังเอิญ |
日 | วัน |
幻影 (gen・ei) | ภาพลวงตา |
本当 | จริงๆ |
見る | ดู |
目 | ตา |
以上 | มากกว่า |
涙もろい | เจ้าน้ำตา |
過去 | อดีต |
止める | ห้าม |
流る | ไหล |
清か | บริสุทธิ์ |
水 | น้ำ |
消す | ดับ(ไฟ) |
燃ゆる | ไหม้ |
魔性 | เสน่ห์เย้ายวน |
火 | ไฟ |
あんな | แบบนั้น |
好き | ชอบ |
女性 (josei) | ผู้หญิง |
出逢う | พบโดยบังเอิญ |
夏 | ฤดูร้อน |
二度 | สองครั้ง |
ない | ไม่มี |
人 | คน |
誰 | ใคร |
愛 | ความรัก |
求める | แสวงหา |
闇 | ความมืด |
彷徨う | หลงทาง |
運命 (unmei) | โชคชะตา |
まかせる | มอบหมาย |
涙 | น้ำตา |
枯れる | แห้ง |
見つめ合う | จ้องตากัน |
素直 | ซื่อ |
お喋り | พูดคุย |
出来ない | ไม่ได้ |
津波 | ซึนามิ |
侘しい | เศร้าวังเวง |
怯える | สั่นด้วยความกลัว |
めぐり逢える | พบกันโดยบังเอิญ |
瞬間 (shunkan) | ชั่วอึดใจ |
魔法 | เวทย์มนต์ |
解ける | แก้,คลาย |
鏡 | กระจก |
夢 | ความฝัน |
中 | ข้างใน |
思い出 | ความทรงจำ |
いつ | เมื่อไร |
雨 | ฝน |
終わる | จบ |
目醒める | ตื่น |
時 | เวลา |
深い | ลึก |
夜明け | รุ่งสาง |
来る | มา |
打たれ強い | ทนต่อการถูกทำร้าย |
いる | อยู่ |
泣き出す | ร้องไห้ออกมา |
空 | ท้องฟ้า |
眺める | เพ่งมอง |
波 | คลื่น |
漂う | ล่องลอย |
カモメ | นกนางนวล |
きっと | แน่ๆ |
世は情け | การมีชีวิตต้องมีความเมตตา |
旅立ち | ออกท่องเที่ยว |
胸 | อก |
見せず | ไม่ให้เห็น |
大人 | ผู้ใหญ่ |
なれない | เป็นไม่ได้ |
ガラス | กระจก |
恋 | ความรัก |
気付く | รู้ตัว |
身 | กาย |
心 | หัวใจ |
愛しい | อันเป็นที่รัก |
見えない | มองไม่เห็น |
張り裂ける | พองแตก |
奥 | ส่วนลึกข้างใน |
悲しみ | ความเศร้าโศก |
耐える | ทน |
何故 | ทำไม |
死ぬ | ตาย |
好き | ชอบ |
言う | พูด |
微笑 | รอยยิ้ม |
くれる | ให้ |
泣く | ร้องไห้ |
หมายเหตุ : คำศัพท์บางคำข้างต้นอาจจะมีความหมายมากกว่านี้อีก แต่ในที่นี้จะแปลเฉพาะเท่าที่ตรงกับเนื้อหาในบทเรียนนี้เท่านั้น