ห้องเรียนภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่นไม่ยากอย่างที่คิด

อ่าน 157,574 ครั้ง

でも เป็นคำช่วยเพื่อยกตัวอย่าง เพื่อเพิ่มน้ำหนักให้กับสิ่งอื่น

  1. この 漢字 は 小学生 でも 読めます
    Kono kanji wa shougakusei demo yomemasu
    คันจิตัวนี้ แม้กระทั่งนักเรียนประถมก็อ่านออกครับ/ค่ะ
  2. この 話 は 私 でも 知って います
    Kono hanashi wa watashi demo shitte imasu
    เรื่องนี้ แม้กระทั่งฉันก็ยังทราบเลยครับ/ค่ะ
  3. でも できる よ
    Kare demo dekiru yo
    แม้กระทั่งเขา ก็ทำได้นะ
  4. 来年 でも 遅くない です
    Rainen demo osokunai desu
    แม้กระทั่งปีหน้า ก็ยังไม่สายครับ/ค่ะ

คำอธิบาย

พบ 4 ความเห็นในบทเรียนนี้

ความเห็นที่ 2
でも ตามความหมายที่สอบถาม เป็นคำเชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน ตาม link ซึ่งเป็นคนละความหมายกับ でも ในบทนี้

ประโยคที่ 1 ไม่ถูกต้อง ส่วนประโยคที่ 2 ซึ่งมี 。คั่นเป็น 2 ประโยค ถูกต้อง
การแปล ก็แปลแต่ละประโยค คือ เมื่อวานหนาวขึ้นมาก แต่ดีใจ/มีความสุขนะ

หากต้องการสร้างให้เป็นประโยคเดียว สามารถใช้คำช่วยอื่น เช่น が เป็นต้น เช่น
きのう とても さむくなりました が、うれしかったですね。 ครับ
webmaster 10 กพ 57 19:04

ความเห็นที่ 3
でも มีหลายความหมายเหรอเนี้ย เพิ่งรู้ค่ะ เรียน みなのにほんごเล่ม 1 และ 2 เองค่ะ คงจะอยู่เล่ม 3 และ 4
ช่วงนี้ฝึกแต่งประโยคเอง คงต้องรบกวนอีกหลายรอบค่ะ
どうも ありがとうございます。[clap][clap]
Waraporn 11 กพ 57 07:22

ความเห็นที่ 4
どうも ありがとうございます
yy 3 กพ 58 11:18

ดูความเห็นทั้งหมด

pageviews 8,154,974