สุภาษิตญี่ปุ่น เรียนภาษาญี่ปุ่นกับ J-Campus

痘痕も靨
あばたもえくぼ
abata mo ekubo

อ่าน 5,403 ครั้ง

ฝีดาษก็ลักยิ้ม

คนที่รักกันชอบกัน จะมองเห็นรอยฝีดาษเป็นเหมือนรอยลักยิ้ม

เป็นคำเปรียบเทียบกับการที่รักใครชอบใครเป็นพิเศษ ก็มักจะมองเข้าข้าง จนเห็นข้อด้อยของคนนั้น กลายเป็นข้อดีไป

คำพ้อง : 縁の目には霧が降る, 愛してその醜を忘る, 惚れた欲目, 面々の楊貴妃, 恋は盲目, 縁の目には霧が降る

คำตรงข้าม : 縁の目には霧が降る, 愛してその醜を忘る, 惚れた欲目, 面々の楊貴妃, 恋は盲目, 縁の目には霧が降る

pageviews 3,729,166